Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
For instance, in the framework of bilateral or multilateral agreements regular activities were organized (e.g., Belgium, with the Netherlands and Luxembourg or the Czech Republic with Germany). Например, регулярные мероприятия организовывались в рамках двусторонних или многосторонних соглашений (например, Бельгия с Нидерландами и Люксембургом или Чешская Республика с Германией).
Mr. Roux (Belgium) said that his Government still considered the Oslo Convention to be the benchmark for international humanitarian law in the area of cluster munitions. Г-н Ру (Бельгия) говорит, что его правительство по-прежнему считает Конвенцию Осло рубежным достижением международного гуманитарного права в области кассетных боеприпасов.
105.31 Integrate child soldiers in the society and the education system (Belgium); 105.31 интегрировать детей-солдат в общество и образовательную систему (Бельгия);
Belgium welcomed the efforts of the United Nations to continue to monitor the implementation of children's rights and human rights. Бельгия приветствует усилия Организации Объединенных Наций, которая продолжает следить за осуществлением прав детей и прав человека.
Revise the labour law to protect the rights of all workers without discrimination and ensure their effective access to justice, in cooperation with ILO (Belgium). Провести пересмотр трудового законодательства в целях защиты прав всех трудящихся без дискриминации и обеспечить им эффективный доступ к правосудию в сотрудничестве с МОТ (Бельгия).
Some were in the process of discussing draft bilateral agreements (i.e., Belarus, Belgium, the Netherlands and the Republic of Moldova). Некоторые страны (в частности, Беларусь, Бельгия, Нидерланды и Республика Молдова) находятся в процессе обсуждения проектов двусторонних соглашений.
Ms. Haven (Belgium) said that the State party had made an interpretative declaration rather than a reservation to article 4 of the Convention. Г-жа Хавен (Бельгия) говорит, что государство-участник сделало интерпретирующее заявление, а не оговорку в отношении статьи 4 Конвенции.
98.121. Collaborate with the Haitians authorities on migration issues (Belgium); 98.121 Сотрудничать с властями Гаити по вопросам миграции (Бельгия);
143.11. Ensure prompt ratification of CAT (Belgium); 143.11 обеспечить скорейшую ратификацию КПП (Бельгия);
Belgium will engage consultations with the other co-chairs to explore the possibility or having a reporting presentation in their respective thematic sessions and on how these presentations can be the most efficient. Бельгия проведет консультации с другими сопредседателями с целью рассмотрения возможности проведения презентации по отчетности на их соответствующих тематических сессиях, а также путей обеспечения максимальной эффективности таких презентаций.
Belgium has put in place a system for combating terrorism based on a legal framework, an institutional framework and provisions to enhance international cooperation. Бельгия ввела систему борьбы с терроризмом, в основе организации которой лежат правовая база, институциональная структура и меры по укреплению международного сотрудничества.
Belgium will keep the Committee informed of the planned amendment of the Criminal Code and of the stages in the procedure for its adoption. Бельгия будет информировать Комитет о планируемом внесении изменений в Уголовный кодекс и об этапах процедуры принятия этих изменений.
As regards reparation for unlawful detention, Belgium is more particularly bound by the requirements of article 5 of the European Convention on Human Rights. В отношении возмещения ущерба за незаконное задержание Бельгия, в частности, связана обязательством, содержащимся в статье 5 Европейской конвенции по правам человека.
Belgium commended the appointment of a minister responsible for civil liberties and new initiatives to protect minors, the rights of persons with disabilities and the right to equality. Бельгия приветствовала назначение министра, ответственного за гражданские свободы, и новые инициативы, направленные на защиту несовершеннолетних, прав инвалидов и права на равенство.
In 2007, Belgium undertook an overhaul of its legislative arsenal in order to comply with recommendations formulated by the European Commission regarding the transposition of the aforementioned three Directives. В 2007 году Бельгия приступила к коренному преобразованию своего законодательства, чтобы привести его в соответствие с рекомендациями, сформулированными Европейской комиссией относительно инкорпорации трех вышеупомянутых директив.
128.129. Respect the minimum standards for the death penalty (Belgium); 128.129 соблюдать минимальные нормы смертной казни (Бельгия);
Belgium has abandoned us, leaving the British and French troops to fight on alone as they defend the coast and the vital port of Dunkirk. Бельгия сдалась, предоставив войскам Британии и Франции в одиночестве вести бои за побережье и стратегический порт Дюнкерк.
Belgium welcomed Kenya's commitment, set out in Vision 2030, to the establishment of a political system promoting the rule of law and all rights and freedoms. Бельгия приветствовала обязательства Кении, изложенные в Стратегии до 2030 года и касающиеся создания политической системы, поощряющей правовое регулирование и все права и свободы.
146.118. Reinstate a moratorium on executions (Belgium); 146.118 восстановить мораторий на казни (Бельгия);
111.92. Create a health insurance scheme for the poor (Belgium); 111.92 создать систему медицинского страхования для бедных (Бельгия);
Mr. L. Janssens (Belgium) г-н Л. Йансенса (Бельгия)
Furthermore, Belgium is required to implement the measures, which the European Union has taken in implementation of resolution 1572 (2004). Кроме того, Бельгия обязана выполнять положения, принятые Европейским союзом в целях осуществления резолюции 1572 (2004).
On 21 April, the city of Antwerp, Belgium, provided UNMIL with weapons and ammunition for use in training the new Liberian National Police personnel. ЗЗ. 21 апреля город Антверпен, Бельгия, предоставил МООНЛ оружие и боеприпасы для использования в программе подготовки новых сотрудников Либерийской национальной полиции.
Belgium hopes that, once the tension created by the turmoil surrounding UNMEE and its future has abated, an atmosphere more conducive to dialogue will emerge. Бельгия надеется, что после того как напряженность, создавшаяся в результате суматохи вокруг МООНЭЭ, уляжется, возникнет атмосфера, более благоприятствующая диалогу.
Together with its partners in the European Union, Belgium unreservedly condemns the unilateral decision of the Russian Federation to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia. Вместе со своими партнерами по Европейскому союзу Бельгия безоговорочно осуждает одностороннее решение Российской Федерации признать независимость Южной Осетии и Абхазии.