Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
The Committee only decides that Belgium is free to choose a different method in seeking to assure the fair participation of women as well as men in the processes of government. Комитет всего лишь решает, что Бельгия свободна в выборе иного метода, призванного обеспечить справедливое участие женщин, равно как и мужчин, в деятельности правительственных органов.
Belgium does not maintain a national "stop list", but it is involved in the preparation and implementation of the Benelux and European Union lists. Бельгия не составляет национального «запретного списка», однако участвует в составлении и применении таких списков, подготавливаемых на уровне Бенилюкса и Европейского союза.
The Conference on Disarmament - and I would like to repeat this at the outset - is an institution to which Belgium remains very committed, and this is therefore a great honour for me. Конференция по разоружению, и я хочу сразу же это повторить, являет собой учреждение, которому по-прежнему весьма привержена Бельгия, и поэтому тут идет речь о большой чести для меня.
Mr. Boulet (Belgium) said that the draft convention dealt with an issue that required particular flexibility, which made the use of declarations entirely appropriate. Г-н Буле (Бельгия) отмечает, что в проекте конвенции регулируются вопросы, требующие особо гибкого подхода, и поэтому использование заявле-ний является полностью оправданным.
Mr. Boulet (Belgium), endorsing the comments made by the representatives of Germany and Austria, said that his delegation was in favour of including draft article 16 bis. Г-н Буле (Бельгия), поддерживая замечания представителей Германии и Австрии, говорит, что его делегация выступает за включение проекта ста-тьи 16 бис.
Belgium was paying particular attention to three areas of peacebuilding, namely the conclusion of the peace process, the 2010 elections and efforts to combat impunity and corruption. Бельгия обращает особое внимание на три области миростроительства, а именно, завершение мирного процесса, выборы 2010 года и усилия по борьбе с безнаказанностью и коррупцией.
With regard to the second, Belgium supported the Commission's recommendation to the Government to create a climate favourable to free, fair and peaceful elections, and, in particular, to guarantee respect for the political liberties and physical integrity of all citizens. В отношении второй, Бельгия поддерживает рекомендацию Комиссии правительству создать климат, благоприятный для проведения свободных, справедливых и мирных выборов и, в частности, гарантировать уважение политических свобод и физической неприкосновенности всех граждан.
Belgium stands ready to provide the United Nations with any necessary clarification of the definitions, aims and modalities of the Belgian Act of 11 May 2007. Бельгия готова по просьбе Организации Объединенных Наций ответить на любые вопросы, касающиеся терминов, целей и порядка применения закона Бельгии от 11 мая 2007 года.
Belgium intends to make an early start on the process of ratifying the amendments (relating to the crime of aggression and war crimes) adopted by the Review Conference. В ближайшее время Бельгия намерена начать процесс ратификации поправок (касающихся преступления агрессии и военных преступлений), принятых на Конференции по обзору.
Belgium, Canada, Liechtenstein and Switzerland pointed out that private security guards were only allowed to use a minimum amount of force in order to stop a person from committing a crime and/or apprehend the person. Бельгия, Канада, Лихтенштейн и Швейцария отметили, что частным охранникам разрешается применять только минимальную силу, чтобы удержать человека от совершения преступления и/или произвести его арест.
In addition to Latvia, mentioned in paragraph 40, five other Parties increased their emissions of HCB: Belgium, Denmark, Estonia, Finland and Germany. Кроме Латвии, упомянутой в пункте 40, еще пять Сторон увеличили их выбросы ГХБ: Бельгия, Германия, Дания, Финляндия и Эстония.
The parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Ms. Donnalyn Charles (Saint Lucia) and Mr. Jozef Buys (Belgium), to consider the matter of replenishment further. Стороны постановили создать контактную группу под сопредседательством г-жи Донналин Чарльз (Сент-Люсия) и г-на Йозефа Байса (Бельгия) для дальнейшего рассмотрения вопросов пополнения.
Several countries (Switzerland, Czech Republic, Belgium and Finland) refer to the current political climate as one that rejects the integration of ESD into the education system. Ряд стран (Швейцария, Чешская Республика, Бельгия и Финляндия) ссылаются на нынешний политический климат, который блокирует включение тематики ОУР в систему образования.
Especially within the framework of the Convention on Biological Diversity, environmental organizations are reported to be deeply involved (Austria, Armenia, Belarus, Belgium, Denmark, Italy). Экологические организации особенно активно вовлечены в работу по Конвенции по биоразнообразию (Австрия, Армения, Беларусь, Бельгия, Дания, Италия).
In addition, a number of EU Parties reported that they had ratified the GMO amendment to the Convention (Austria, Belgium, Czech Republic, Germany, Finland). В дополнение некоторые страны ЕС сообщили, что они ратифицировали поправку к Конвенции о ГИО (Австрия, Бельгия, Чешская Республика, Германия, Финляндия).
Mr. Michel Amand (Belgium), proposed by Spain on behalf of the EU and its member States, was elected to serve as Chair of the Meeting. Г-н Мишель Аманд (Бельгия), кандидатура которого была предложена Испанией от имени ЕС и его государств-членов, был избран Председателем Совещания.
In an early phase, Belgium supports a technical approach to the main concerns and issues identified as the bases of the work of the Working Group and its expert groups. На начальном этапе Бельгия выступает в поддержку технического подхода к основным проблемам и вопросам, определенным в качестве основы деятельности Рабочей группы и ее групп экспертов.
Belgium pays very close attention to any developments in the scientific analysis of the dangers related to the use of weapons systems containing depleted uranium, including studies undertaken on this issue at the international level. Бельгия пристально следит за развитием событий, связанных с научным анализом опасности применения систем оружия, содержащих обедненный уран, включая исследования в этой области, ведущиеся на международном уровне.
Mr. Janssens de Bisthoven (Belgium) (spoke in French): My colleague from Algeria proposed that the names of the Vice-Chairs be stated in full. Г-н Янсенс де Бистховен (Бельгия) (говорит по-французски): Наш коллега из Алжира предложил указывать имена и фамилии заместителей Председателя полностью.
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Bank, the Secretariat of the United Nations and Belgium proposed in their comments to introduce one. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Всемирный банк, Секретариат Организации Объединенных Наций и Бельгия в своих комментариях предложили включить такое определение.
90.29. Place the Council of Justice as a full independent body outside of the control of the executive (Belgium); 90.29 вывести Совет юстиции из-под контроля исполнительной власти в качестве полностью независимого органа (Бельгия);
Mr. Burniat (Belgium), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that it was concerned with the procedural aspects of the initiative. Г-н Бёрниа (Бельгия), выступая от имени Европейского союза в порядке разъяснения своей позиции до голосования, говорит, что Европейский союз обеспокоен процедурными аспектами инициативы.
Belgium asked what measures were being considered in order to guarantee the social and economic rights of persons displaced since the 1990s and after the conflict of 2008. Бельгия спросила, какие меры планируется принять для обеспечения социальных и экономических прав лиц, перемещенных с 1990-х годов и после конфликта 2008 года.
Belgium reported that the possibility of creating a national human rights institution was under consideration and that existing specialized human rights mechanisms were being analysed with that aim in mind. Бельгия рассматривает возможность создания национального учреждения по правам человека, принимая во внимание, в частности, уже действующие в этой области специальные механизмы.
With a prison occupancy rate of 118 per cent, Belgium definitely had a problem with overcrowding, especially in the case of persons being held in pre-trial detention. Бельгия действительно сталкивается с проблемой перенаселенности тюрем, уровень заполняемости которых составляет 118%, и эта проблема касается прежде всего лиц, подвергнутых предварительному задержанию.