Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mrs. PATERNOTTRE (Belgium) said that the reports before the Committee and the supplement which was being distributed contained all the necessary statistics on employment. Г-жа ПАТЕРНОТР (Бельгия) говорит, что находящиеся на рассмотрении Комитета доклады и распространяемое дополнение содержат все необходимые статистические данные по вопросам трудоустройства.
Mrs. DE WIEST (Belgium) said that the matter of working conditions and the division of labour was far from resolved. Г-жа ДЕ ВИЕСТ (Бельгия) говорит, что вопрос об условиях и разделении труда отнюдь не урегулирован.
Belgium had traditionally received a large number of immigrants from the Maghreb, and it could not be denied that that community faced large numbers of problems. Бельгия традиционно принимает большое число иммигрантов из стран Магриба, и нельзя не признать, что эта община сталкивается с многочисленными проблемами.
Mrs. PATERNOTTRE (Belgium), replying to a question on article 10, said that attitudes to various professions needed to be re-evaluated. Г-жа ПАТЕРНОТР (Бельгия), отвечая на вопрос по статье 10, говорит, что необходимо пересмотреть отношение к различным профессиям.
Belgium stated that it has transferred competence to the European Community for matters listed in the declaration made by the Community upon formal confirmation of UNCLOS on 1 April 1998. Бельгия заявила, что она передает Европейскому сообществу компетенцию в вопросах, перечисленных в декларации, опубликованной Сообществом при официальном подтверждении ЮНКЛОС 1 апреля 1998 года.
Belgium, Canada, Japan and Sri Lanka Бельгия, Канада, Шри-Ланка и Япония
Belgium has not forwarded data to EMEP since 1991 and no data from the Netherlands/Belgium region are, therefore, available for 1996. Бельгия не представляет данных ЕМЕП с 1991 года, поэтому данные за 1996 год по региону Нидерланды/Бельгия отсутствуют.
The Political Declaration we are about to adopt is an excellent tool for meeting the objectives that Belgium has set for itself for this special session. Политическая декларация, которую мы собираемся принять, является важным орудием для достижения целей, которые Бельгия определила для себя на этой специальной сессии.
Belgium has always considered the United Nations Conventions on drugs - all ratified and scrupulously implemented by my country - to be absolutely essential instruments. Бельгия всегда считала конвенции Организации Объединенных Наций по наркотикам - все ратифицированные и скрупулезно выполняемые моей страной - крайне важными документами.
Mr. DIVE (Belgium) said that his country's attitude had always been that the Court should try serious breaches of conventional and humanitarian law. Г-н ДИВЕ (Бельгия) говорит, что его страна всегда придерживалась мнения, что Суд должен заниматься серьезными нарушениями договорного и гуманитарного права.
Belgium believed, and would do all it could to ensure, that the Statute of the Court should make no provision for reservations. Бельгия считает и сделает все возможное для обеспечения того, чтобы Статут Суда не предусматривал никаких оговорок.
Belgium, like its partners in the European Union, is opposed to the extraterritorial application of national legislation, more particularly the unilateral imposition of commercial measures, especially sanctions. Бельгия, как и ее партнеры по Европейскому союзу, выступает против экстерриториального применения национального законодательства, и в частности одностороннего введения торговых мер, особенно санкций.
Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): This Assembly has devoted yet another year to the debate on reform of the Security Council. Г-н Рейн (Бельгия) (говорит по-французски): Ассамблея посвятила еще один год обсуждению вопроса о реформе Совета Безопасности.
Master's degree in applied sciences, University of Louvain, Belgium, 1980 Магистр прикладных наук, Лувенский университет, Бельгия, 1980 год
Belgium, Finland, Switzerland, U.S. Census Bureau and U.S. National Center for Health Statistics offered to either contribute to the Invited paper or prepare supporting papers. Бельгия, Финляндия, Швейцария, Бюро переписей США и Национальный центр по статистике здравоохранения США выразили готовность содействовать подготовке специального документа или подготовить вспомогательные документы.
Author: Mr. Tim Hermans, Belgium Автор: г-н Тим Эрманс, Бельгия
Fourth subparagraph: rejected, but a proposal to be submitted by Belgium to the United Nations Sub-Committee for multimodal purposes четвертое тире: отклонено, но Бельгия представит Подкомитету ООН предложение, касающееся смешанных перевозок
Mr. Koen de FEYTER, Professor of International Law (Belgium) г-н Коан де ФЕЙТЕ, профессор международного права (Бельгия)
Belgium for its part can support this text and recommend that it be sent to New York to be endorsed by the United Nations General Assembly. Бельгия со своей стороны может поддержать этот текст и рекомендовать направить его в Нью-Йорк на предмет одобрения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
Under Belgian law, an international instrument to which Belgium was a party could indeed be invoked in a court of law. Согласно законодательству Бельгии, в судах действительно можно ссылаться на любой международный документ, участником которого является Бельгия.
Belgium had been disseminating knowledge about the Convention together with other international legal instruments, including the European Union's directives and the conventions of the International Labour Organization. Бельгия распространяет информацию о Конвенции вместе с информацией о других международно-правовых документах, включая директивы Европейского союза и конвенции Международной организации труда.
Ms. Verzele (Belgium) said that the family name given to a child was prescribed by the Civil Code. Г-жа Верцель (Бельгия) говорит, что порядок присвоения новорожденному фамилии установлен в Гражданском кодексе.
Annex 1 describes a number of actions taken by the European Union (to which Belgium belongs) that also help prevent the financing of terrorism. В приложении 1 излагается ряд мер, принятых Европейским союзом (участником которого является Бельгия), которые также содействуют предотвращению финансирования терроризма.
In that connection, Belgium welcomes the decision taken by the Organization for Security and Cooperation in Europe to rapidly deploy a larger number of observers. В этой связи Бельгия одобряет принятое Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе решение быстро развернуть там большее число наблюдателей.
However, Belgium cannot fail to note the internal disagreements within the institutions of the Transitional Federal Government and the fact that the security situation continues to deteriorate despite that progress. Однако, несмотря на достигнутые успехи, Бельгия не может не заметить внутренние разногласия в институтах Переходного федерального правительства и дальнейшее ухудшение положения в плане безопасности.