Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Belgium and Bulgaria also indicated that smuggled migrants were entitled to free legal aid. Бельгия и Болгария также указали, что незаконно ввезенные мигранты имеют право на бесплатную юридическую помощь.
Furthermore, Mr. Cartuyvels (Belgium), who had been elected Rapporteur for the session, had subsequently returned to his capital. Кроме того, г-н Картейвелс (Бельгия), которого избрали Докладчиком на эту сессию, впоследствии вернулся на родину.
In addition, Belgium has obtained review of the basis for listing of the authors on two occasions. Кроме того, Бельгия дважды добивалась пересмотра оснований для включения авторов в вышеупомянутый список.
Belgium remains committed to the global challenge of realizing the Millennium Development Goals. Бельгия остается приверженной решению глобальной проблемы осуществления Целей тысячелетия в области развития.
Belgium plans to achieve that goal in 2010. Бельгия планирует достичь этой цели в 2010 году.
Furthermore, Belgium has spared no effort to push for the conclusion of the Convention on Cluster Munitions. Кроме того, Бельгия прилагает все силы ради того, чтобы приблизить завершение подготовки Конвенции по кассетным боеприпасам.
Lead countries: Belgium and the Czech Republic. Ведущие страны: Бельгия и Чешская Республика.
Plans are under way to link Namibia to the Central Enforcement Network in Belgium, Brussels. Существуют планы установления связи между Намибией и Центральной правоохранительной сетью в Брюсселе, Бельгия.
Belgium, Croatia, Finland, Portugal and Spain identified potential benefits of an optional protocol. Бельгия, Испания, Португалия, Финляндия и Хорватия отметили потенциальные выгоды, которые может принести принятие факультативного протокола.
Azerbaijan, Belgium and Portugal noted that an optional protocol should not contain too detailed procedural provisions. Азербайджан, Бельгия и Португалия выступили против включения в факультативный протокол излишне детализированных положений о процедуре.
Argentina, Belgium, China, Finland and Mexico stressed the importance of international cooperation and assistance to the fulfilment of human rights. Аргентина, Бельгия, Китай, Мексика и Финляндия подчеркнули важность международного сотрудничества и помощи при осуществлении прав человека.
Belgium indicated that a draft text would make it possible to hold consultations with all stakeholders at the national level. Бельгия считала, что подготовка проекта текста позволит провести консультации со всеми заинтересованными сторонами на национальном уровне.
At the end of 2004, Belgium also introduced a model biometric passport offering a very high degree of protection against forgery. Бельгия также с конца 2004 года внедряет модель биометрических паспортов, которые отличаются особо высокой степенью защиты от подделки.
Belgium was pleased to be nominated by the members of the Council to take up this challenge. Бельгия с удовлетворением восприняла выдвижение ее кандидатуры членами Совета для того, чтобы заняться решением этого сложного вопроса.
Belgium is implementing its other obligations under resolution 1803 through its existing national legislation and instruments. Бельгия выполняет свои другие обязательства по резолюции 1803 через посредство своих существующих национальных законов и механизмов.
Belgium welcomes the directions decided on, which favour a more proactive communication and a more frequent dialogue with Member States. Бельгия приветствует утвержденные направления работы, которые призваны способствовать более активным контактам и более частому диалогу с государствами-членами.
In this context, Belgium welcomes the strengthening of cooperation between the various Security Council committees that deal with counter-terrorism. В связи с этим Бельгия приветствует укрепление сотрудничества между различными комитетами Совета Безопасности, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом.
Belgium commends him and encourages him to continue in that direction. Бельгия выражает ему признательность и призывает прилагать усилия в том же направлении.
For its part, Belgium will be examining the needs drawn up by the Department of Peacekeeping Operations. Бельгия, со своей стороны, намерена изучить потребности, выявленные Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ).
We know that Belgium is the driving force on this issue within the European Union. Мы знаем, что Бельгия ведет самую активную работу по этой проблеме в Европейском союзе.
In this context, Belgium welcomes the confirmation of the organization of an international meeting in 2009 in Moscow. В этом контексте Бельгия с удовлетворением отмечает подтверждение решения о проведении в 2009 году в Москве международного совещания на эту тему.
Belgium is convinced that the promotion and protection of human rights are essential to the achievement of peace, security and development. Бельгия убеждена в том, что поощрение и защита прав человека являются необходимым условием обеспечения мира, безопасности и развития.
Belgium has played an active role in the work of the Council since its establishment. Бельгия активно участвовала в работе Совета по правам человека с момента его создания.
In that regard, Belgium will make every effort necessary to ensure enhanced, constructive and transparent dialogue among States. В этом контексте Бельгия будет прилагать все необходимые усилия для укрепления конструктивного и транспарентного диалога между государствами.
Belgium pledges, furthermore, to continue to encourage the universal ratification and effective implementation of the main human rights treaties. Помимо этого, Бельгия обязуется продолжать содействовать всеобщей ратификации и эффективному осуществлению основных договоров в области прав человека.