Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
120.32. Repeal the provisions in the revision of the Penal Code which criminalize defamation of political or religious entities and align its legislation on freedom of expression with international standards in this field (Belgium); 120.32 отменить положения пересмотренного Уголовного кодекса, устанавливающие уголовную ответственность за диффамацию политических или религиозных субъектов, и привести свое законодательство о свободе выражения мнений в соответствие с международными нормами в данной сфере (Бельгия);
118.16 Revise the Penal Code in order to bring it into line with international standards and Cambodia's obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights (Belgium); 118.16 внести изменения в уголовный кодекс с целью приведения его в соответствие с Международным пактом о гражданских и политических правах (Бельгия);
118.46 Strive to maintain a constructive working relationship with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia in respect of his independence and that of OHCHR (Belgium); 118.46 стремиться к поддержанию конструктивных рабочих отношений со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже в том, что касается его независимого статуса и статуса УВКПЧ (Бельгия);
113.47 Implement the reforms needed to bring its legislative framework and practices into line with international norms and standards on freedom of the press and freedom of expression (Belgium); 113.47 осуществить необходимые реформы по приведению своей законодательной базы и практики в соответствие с международными нормами и стандартами, касающимися свободы печати и свободы выражения мнений (Бельгия);
Twenty countries saw an increase of more than ten percentage points, among which five countries (Belgium, France, Italy, Kyrgyzstan and the former Yugoslav Republic of Macedonia) had an increase of 20 percentage points or more. В 20 странах отмечалось увеличение на более чем 10 процентных пунктов, причем из их числа в пяти странах (Бельгия, Франция, Италия, Кыргызстан и бывшая югославская Республика Македония) имело место увеличение на 20 процентных пунктов или более.
Belgium is of the opinion that international criminal law contains a specific customary rule concerning the imprescriptibility of serious violations of international humanitarian law (namely, crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes). Бельгия придерживается той точки зрения, что в международном уголовном праве содержится конкретная обычная норма относительно неприменимости сроков давности в случае серьезных нарушений международного гуманитарного права (таких, как преступления геноцида, преступления против человечности и военные преступления).
Ensure the enjoyment of economic, social and cultural rights in equal conditions for minorities, particularly their right to work and to education (Belgium); 136.93 обеспечить меньшинствам возможность пользования экономическими, социальными и культурными правами в равных условиях, в особенности их правами на труд и образование (Бельгия);
123.32 Deploy the necessary legal, financial and human resources to achieve as soon as possible the objectives of the roadmap of 5 June 2013 for the elimination of the worst forms of child labor (Belgium); 123.32 выделить необходимые юридические, финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы в кратчайшие сроки выполнить цели "дорожной карты" от 5 июня 2013 года для ликвидации наихудших форм детского труда (Бельгия);
135.118. Ensure that all detainees who are kept in pre-trial detention are brought before a judge within the deadlines provided by the Constitution of Nigeria, or in the days following their arrest in accordance with the ICCPR (Belgium); 135.118 обеспечить, чтобы все задержанные лица, содержащиеся под стражей до суда, представали перед судьей в пределах крайнего срока, предусмотренного Конституцией Нигерии, или в течение нескольких дней после их ареста, в соответствии с МПГПП (Бельгия);
Angola, Austria, Bangladesh, Belgium, Burkina Faso, Cameroon, India, Indonesia, Mauritius, Nigeria, Norway, Philippines, Republic of Moldova, Senegal, Spain, Switzerland, Thailand Австрия, Ангола, Бангладеш, Бельгия, Буркина-Фасо, Индия, Индонезия, Испания, Камерун, Маврикий, Нигерия, Норвегия, Республика Молдова, Сенегал, Таиланд, Филиппины, Швейцария.
(a) Noted that Mr. Meulepas (Belgium) and Mr. Angelov (Bulgaria) would remain on the Committee for another year; а) отметил, что г-н Мёлепас (Бельгия) и г-н Ангелов (Болгария) остаются в составе Комитета еще на один год;
I am proud to announce that Belgium has decided to financially support the United Nations Mediation Support Unit and to actively engage with the President and with other Governments and non-governmental stakeholders to strengthen the role of United Nations mediation efforts. Я горд объявить о том, что Бельгия приняла решение оказать финансовую поддержку Группе поддержки посредничества Организации Объединенных Наций и активно сотрудничать с Председателем и другими правительствами и неправительственными заинтересованными сторонами в целях укрепления роли Организации Объединенных Наций в ее усилиях в области посредничества.
Despite the substantive impasse, Belgium, like the vast majority of other Council members, would have preferred to maintain a United Nations presence on the ground as a tangible signal of the availability of the United Nations to work for a balanced and lasting solution. Несмотря на эту тупиковую по своей сути ситуацию, Бельгия, как и подавляющее большинство других членов Совета, предпочла бы сохранить присутствие Организации Объединенных Наций на месте как реально ощутимый признак возможности Организации Объединенных Наций действовать в направлении достижения сбалансированного и прочного урегулирования.
We regret this, but we cannot ignore the reality on the ground: the Kosovar authorities have declared independence in keeping with the will of a broad majority of the population of Kosovo. Belgium will recognize Kosovo. Мы сожалеем об этом, но не можем игнорировать реальную ситуацию на местах, не можем игнорировать тот факт, что косовские власти провозгласили независимость в соответствии с волей значительного большинства населения Косово. Бельгия намерена признать Косово.
Belgium, Belize, Cape Verde, Cyprus, Honduras, Malta, Micronesia, New Zealand, Palau, Saint Lucia, Samoa and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Белиз, Бельгия, Гондурас, Кабо-Верде, Кипр, Мальта, Микронезия, Новая Зеландия, Палау, Самоа, Сент-Люсия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Rather, I would like to take this opportunity above all to update the Security Council and the wider United Nations membership on the activities of the Security Council Informal Working Group on international tribunals, which Belgium has had the honour to chair in 2008. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью прежде всего для того, чтобы представить членам Совета Безопасности и другим членам Организации Объединенных Наций обновленную информацию о деятельности Неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по международным трибуналам, которую Бельгия имела честь возглавлять в 2008 году.
Belgium contributes regularly to the formulation of joint European Union positions on sustainable development and the environment, which are presented at meetings of the Commission on Sustainable Development, governing councils of the multilateral organizations concerned and at conferences of parties to the multilateral agreements on the environment. Бельгия регулярно участвует в разработке общих позиций Европейского союза по вопросам устойчивого развития и охраны окружающей среды, обсуждаемых в ходе заседаний Комиссии по устойчивому развитию, административных советов соответствующих многосторонних организаций и конференций сторон многосторонних соглашений в области охраны окружающей среды.
Western Europe Region: Headquarters (Vienna): Austria, Germany, France, England, Spain, Sweden, Norway, Ireland, Denmark, Holland, Belgium, Finland, Italy, Portugal Регион Западной Европы: штаб-квартира (Вена): Австрия, Германия, Франция, Англия, Испания, Швеция, Норвегия, Ирландия, Дания, Голландия, Бельгия, Финляндия, Италия и Португалия
The Deputy Prosecutor (Investigations), Serge Brammertz (Belgium), was sworn in on 3 November 2003 and the Deputy Prosecutor (Prosecutions), Fatou Bensouda (the Gambia), was sworn in on 1 November 2004. Заместитель Прокурора (Расследования) Серж Браммертц (Бельгия) был приведен к присяге З ноября 2003 года, а заместитель Прокурора (Обвинение) Фату Бенсуда (Гамбия) был приведен к присяге 1 ноября 2004 года.
If Belgium is asking for Council reform, it is not doing so for the simple pleasure of reforming, but out of concern, as I said, for the Council's authority. Если Бельгия призывает к реформе Совета, то она делает это не потому, что стремиться к процессу реформирования, как таковому, но, как я сказал, потому, что хочет укрепить авторитет Совета.
Concerning the protection of cultural property, the Second Protocol to the Hague Convention of 1954, done at The Hague on 26 March 1999, was signed by Belgium on 17 May 1999 and approved by the Act of 30 September 2005. Что касается защиты культурных ценностей, то 17 мая 1999 года Бельгия подписала второй Протокол к Гаагской конвенции 1954 года, заключенный в Гааге 26 марта 1999 года, и утвердила его законом от 30 сентября 2005 года.
Condition 0 (new); Steel; Quartz; new; Location: Belgium, Antwerpen; INFO: WENGER WATCH COMMANDO, SWISS MADE, BRAND NEW IN BOX WITH PAPERS! MOVEMENT: quartz chronographFU... Состояние. 0 (новый); сталь; кварцевые; новый; Место стоянки: Бельгия, Antwerpen; INFO: WENGER WATCH COMMANDO, SWISS MADE, BRAND NEW IN BOX WITH PAPERS! MOVEMENT: quartz chronographFU...
When the Congo gained independence in June 1960, Belgium initially retained control of Kamina, under agreement with the Congolese government, but in October 1960 control of the base was taken over by the United Nations. Когда Конго обрела независимость в июне 1960 года, Бельгия, по согласованию с конголезским правительством, первоначально сохраняла контроль над базой в Камине, но в октябре 1960 года контроль над базой был передан ООН.
Worse, the eurozone may again be at risk: some countries (the United Kingdom) may exit the EU; others (the UK, Spain, and Belgium) eventually may break up. Хуже всего, что еврозона может вновь оказаться под угрозой: некоторые страны (Великобритания) могут выйти из ЕС; другие (Великобритания, Испания, и Бельгия) в конечном итоге могут распасться.
Open-ended informal consultations conducted by H.E. M. M. Alex Reyn (Belgium), Vice-President of the General Assembly, on draft proposal A/50/L. submitted under agenda item 24 (Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s) Неофициальные консультации открытого состава под председательством Его Превосходительства г-на Алекса Рейна (Бельгия), заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи, по проекту предложения, представленному по пункту 24 повестки дня (Осуществление Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы)