Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгия

Примеры в контексте "Belgium - Бельгия"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгия
Mr. VERBERT (Belgium) said that, in cases in which Belgium granted extradition, the handover of the person concerned was usually effected by the police. Г-н ВЕРБЕР (Бельгия) говорит, что в тех случаях, когда Бельгия соглашается на выдачу, передача лица, как правило, совершается полицией.
After Belgium broke away in 1830, traffic to and from Belgium was blocked by the Dutch until 1841. После того как Бельгия отделилась в 1830 году, движение в Бельгию и обратно было заблокировано голландцами до 1841 года.
Guy Liongola, based in Tessenderlo, Belgium, imports the gold to Belgium on a regular basis. Гай Лионгола, работающий в Тессендерло (Бельгия), импортирует это золото в Бельгию на регулярной основе.
Belgium is not respecting this right with regard to the Manush and Rom people living in Belgium. Бельгия не уважает это право мануш и рома, проживающих в Бельгии.
Ms. BERRENDORF (Belgium) said that prison officers in Belgium underwent both initial and refresher training. Г-жа БЕРРЕНДОРФ (Бельгия) говорит, что работники тюрем в Бельгии получают первоначальную профессиональную подготовку и проходят курс повышения квалификации.
During September 2014, Belgium granted a family reunion visa to one acquitted person, General Augustin Ndindiliyimana, and allowed him to immediately move to Belgium. В сентябре 2014 года Бельгия предоставила визу для воссоединения семьи одному оправданному лицу - генералу Огюстену Ндиндилийимане - и разрешило ему немедленно переехать в Бельгию.
In November 2010 financial analysts forecast that Belgium would be the next country to be hit by the financial crisis as Belgium's borrowing costs rose. В ноябре 2010 г. из-за роста госдолга Бельгии финансовые аналитики предсказывали, что Бельгия будет следующей страной, затронутой финансовым кризисом.
An appeal by the Hungarian Football Federation to have Hungary replace Belgium over an ineligible player in the Belgium V Russia elite round match was unsuccessful. Апелляция Венгерской футбольной федерации с требованием заменить сборную Бельгии сборной Венгрии из-за участия в матче Элитного раунда Бельгия - Россия игрока, нарушающего регламент, была отклонена.
In August 1996 Belgium abolished the death penalty for all crimes; the last execution in Belgium took place in 1950. В августе 1996 года Бельгия отменила смертную казнь за все виды правонарушений; последний раз приговор к смертной казни приводился в исполнение в Бельгии в 1950 году.
Belgium: Transport operators from the countries mentioned are subject to authorisations necessary for operations to, from or in transit through Belgium. Бельгия: Транспортные операторы из упомянутых стран должны получить разрешение, необходимое для осуществления перевозок в Бельгию, из Бельгии или транзитом по ее территории.
Belgium therefore refuses to extradite its own nationals and agrees to extradite a foreign national only pursuant to a treaty between Belgium and the requesting State. Поэтому Бельгия отказывает в выдаче своих собственных подданных и соглашается выдавать иностранного гражданина только в соответствии с договором между Бельгией и запрашивающим государством.
Belgium wishes to point out that the Committee has erroneously quoted a decision of the ECHR dated 12 October 2006 (Mubilanzila Mayeka and Kaniki Mitunga v. Belgium). In that case, Belgium was not accused of excessive use of force when the deportation took place. Бельгия хотела бы отметить, что Комитет ошибочно упоминает постановление ЕСПЧ от 12 октября 2006 года (Мубиланзила Майека и Каники Митунга против Бельгии): ведь в этом деле Бельгия не обвинялась в чрезмерном применении силы в ходе осуществления высылки.
Ms. Lefrancq (Belgium) said that, because of the respect that had to be shown for the federated entities and the autonomy of regions in Belgium, it was not always possible to harmonize legislation. Г-жа Лефранк (Бельгия) говорит, что из-за необходимости проявлять уважение к федеративным образованиям и автономии регионов в Бельгии не всегда бывает возможным добиться единообразия законодательства.
Belgium: UNIC Brussels assisted the Special Rapporteur on the situation of human rights in Zaire during his visit to Belgium. Бельгия: ИЦООН в Брюсселе оказал помощь Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Заире в ходе его визита в Бельгию.
Mr. Dehaene (Belgium) (interpretation from French): I wish first to express Belgium's full support for the statement made earlier by the Prime Minister of the Netherlands on behalf of the European Union. Г-н Деэн (Бельгия) (говорит по-французски): Сначала я хотел бы выразить полную поддержку Бельгией сделанного ранее заявления премьер-министра Нидерландов от имени Европейского союза.
Mr. van den BULCKE (Belgium) said that information which could not be provided either in writing or orally would be included in the next periodic report of Belgium. Г-н ван ден БЮЛКЕ (Бельгия) говорит, что сведения, которые не удалось представить Комитету в письменной или устной форме, будут включены в следующий периодический доклад Бельгии.
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of Belgium. Belgium would like to express its grave concern at the tension prevailing in South Ossetia, Georgia. Председатель: Сейчас я выступлю с заявлением в моем качестве представителя Бельгии. Бельгия хотела бы выразить серьезную обеспокоенность в связи с ситуацией, сложившейся в Южной Осетии, Грузия.
A European regional workshop on Article 6 of the Convention was organized and hosted by the Government of Belgium and held in le Grand-Hornu, Belgium, from 6 to 8 May 2003. З. Европейское региональное рабочее совещание по статье 6 Конвенции было организовано правительством Бельгии и состоялось в Гран-Орну, Бельгия, 68 мая 2003 года.
The national testing programme was launched in November 1996, on the occasion of an international workshop on indicators of sustainable development, held in Ghent, Belgium, and hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica. Осуществление программы опробования показателей на национальном уровне было начато в ноябре 1996 года в связи с проведением заседания международного семинара по показателям устойчивого развития в Генте, Бельгия, который был организован правительствами Бельгии и Коста-Рики.
Mr. De Gucht (Belgium) (spoke in French): Belgium's international commitment is rooted in the conviction that initiatives taken at the global level can move forward only through dialogue and cooperation. Г-н де Гухт (Бельгия) (говорит пофранцуз-ски): Международная политика Бельгии основана на убежденности в том, что только диалог и сотрудничество помогут в осуществлении различных инициатив на международном уровне.
In order to prevent the diversion of exported weapons, Belgium is committed to the principle that materiel acquired in Belgium may not be re-exported without the prior authorization of the exporting Government. В целях недопущения перенаправления поставленных вооружений Бельгия твердо придерживается принципа, в соответствии с которым реэкспорт приобретенных у нее средств не допускается без предварительного согласия правительства страны-экспортера.
Mr. DEBRULLE (Belgium) said that his delegation would supply a detailed written reply to the question on Belgium's position on State responsibility for violations of principles and provisions set forth in the Covenant. Г-н ДЕБРЮЛЬ (Бельгия) говорит, что делегация его страны представит подробный письменный ответ на вопрос о позиции Бельгии в отношении ответственности государства за нарушение принципов и положений Пакта.
Regarding cooperation between Belgium and international criminal jurisdictions, Belgium has concluded, or is in the process of negotiating with a view to concluding, the following specific cooperation agreements: Что касается сотрудничества Бельгии с международными уголовными юрисдикциями, то Бельгия заключила следующие конкретные соглашения о сотрудничестве или ведет переговоры о их заключении:
Belgium considers that respect for human rights per se is vital and makes it possible to contribute to the peace, security and development of any country; accordingly, Belgium seeks to strengthen the United Nations system and other organizations working to achieve these goals. Бельгия полагает, что, хотя уважение прав человека является исключительно важным само по себе, оно также способствует обеспечению мира, безопасности и развития всех стран и, соответственно, содействует укреплению системы Организации Объединенных Наций и других организаций, преследующих эти цели.
The secretariat explained that Belgium was a Party to the Protocol but not its regions, thus, as for other multilateral environment agreements, Belgium needed to submit one national report. Секретариат пояснил, что не регионы, а сама Бельгия является Стороной Протокола, и таким образом Бельгии необходимо, как и в случае других многосторонних природоохранных соглашений, представить один национальный доклад.