| Herman Vanderpoortenstadion (Dutch pronunciation:) (also called Het Lisp) is a multi-use stadium in Lier, Belgium. | Херман Вандерпортенстадион (также называется Het Lisp) - многопрофильный Стадион в Лире, Бельгия. |
| Other European countries which saw early imports of the Crown included the Netherlands and Belgium. | Другими европейскими странами, увидевшими импорт этих машин, были Нидерланды и Бельгия. |
| Moere is a small village located within the municipality of Gistel in West-Flanders, Belgium. | Муре (нидерл. Моёгё) - небольшая деревня в муниципалитете Гистел в Западной Фландрии, Бельгия. |
| Belgium will participate in the work of the group in a spirit of open-mindedness. | Бельгия намерена участвовать в работе этой группы с позиций, свободных от предвзятости и предопределенности. |
| Belgium deplores the timidity of the solutions considered thus far. | Бельгия сожалеет об ограниченном характере принятых на сегодня мер. |
| Colloquium on international criminal justice, organized in Limoges, Belgium, in November 2001 by Les Entretiens d'Aguesseau. | Коллоквиум по вопросам международного уголовного правосудия, проведенный организацией «Антретьен д'Агессо» в Лиможе, Бельгия, ноябрь 2001 года. |
| Belgium conforms to the EU Directive 98/70/EC and now prohibits the marketing of fuel containing lead. | Бельгия согласовала действующие национальные нормы с положениями директивы ЕС 98/70/ЕС и в настоящее время запрещает продажу топлива, содержащего свинец. |
| Britain, Belgium, and Spain, among others in Europe, have devolved more power to local regions. | Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам. |
| As Parties of origin, Switzerland noted a transport infrastructure project and Belgium referred to a wind farm. | В качестве Стороны происхождения Швейцария сообщила о проекте по транспортной инфраструктуре, а Бельгия - о ветропарке. |
| Belgium mentioned that it was impossible for the Rohingyas to claim citizenship. | Бельгия отметила, что представители общины рохинья не имеют возможности получить гражданство. |
| Mr. Leterme (Belgium): The fight against AIDS requires strong global players and international leadership. | Г-н Летерм (Бельгия) (говорит по-английски): Борьба со СПИДом требует сильных глобальных субъектов и энергичного международного руководства. |
| Belgium reported on post-infection treatment provided by the centres de reference SIDA, which integrate gender perspectives in their activities. | Бельгия сообщила о постинфекционном курсе терапии, организуемом «справочными центрами по СПИДу», которые учитывают гендерные аспекты в своей деятельности. |
| There are two additional sponsors, namely France and Belgium. | К числу его авторов добавились еще две страны: Франция и Бельгия. |
| Belgium has earmarked financial support for the Guyana study conducted by the Diamond Development Initiative International (DDII). | Бельгия выделила финансовые средства для проведения исследования в Гайане, которое будет осуществляться Международной инициативой, касающейся добычи алмазов в пользу развития. |
| Belgium has also supported the ILO programme entitled "Promotion of Social Dialogue in French Speaking Africa" (PRODIAF). | Бельгия также поддержала программу МОТ по поощрению социального диалога в Африке (ППСДА). |
| In defining that new mining industry GSR and Belgium ally themselves with the International Seabed Authority. | Внося определяющий вклад в формирование этой новой добычной отрасли, ГСР и Бельгия встают на позиции союзников Международного органа по морскому дну. |
| Overall this makes the country more resilient to financial shocks, ranking better than France and Belgium. | В целом это делает страну более устойчивой в случае финансовых потрясений, а в кредитном рейтинге она занимает позицию выше, чем Франция и Бельгия. |
| Similar tensions exist in some West European countries (Belgium, Spain, Italy) as well. | Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания. |
| Hazard played in all three matches as Belgium failed to earn qualification to the tournament. | Азар сыграл во всех трех матчах, но Бельгия так и не смогла квалифицироваться на турнир, заняв второе место в группе. |
| The first NotP took place at the Antwerp Sportpaleis in Belgium on 19 October 1985. | Первый концерт NOTP состоялся в «Sportpaleis» (en), в Антверпене, Бельгия, 19 октября 1985 года. |
| UNICEF, Belgium and France ensured supplies, MSF provided services and WHO provided technical guidance. | ЮНИСЕФ, Бельгия и Франция обеспечивали поставки необходимых материалов, "Врачи, не признающие границ" предоставляли услуги, а ВОЗ осуществляла техническое руководство. |
| Belgium provides aid, including technical assistance to several land-locked developing countries under bilateral, multilateral and non-governmental programmes. | Бельгия предоставляет помощь, в том числе техническую, нескольким развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в рамках двусторонних, многосторонних и неправительственных программ. |
| Belgium is also very concerned at any action that poses a threat to Georgia's vital infrastructure. | Бельгия по-прежнему глубоко озабочена сохраняющимся присутствием российских войск на грузинской территории, даже несмотря на неоднократные обязательства и заверения в том, что они будут отведены. |
| Reservations: Belgium, in favour of 0 per cent for pre-basic. | Оговорки: Бельгия - в пользу 0% для картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала. |
| Belgium hopes that the work of the group of governmental experts under United Nations auspices will result in ambitious recommendations. | Бельгия надеется, что работа группы правительственных экспертов под эгидой Организации Объединенных Наций приведет к выработке рекомендаций, ориентированных на достижение амбициозных целей. |