Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Among - Различных"

Примеры: Among - Различных
Among other important gaols to be implemented are the realization of various agro-development programmes and cultivation of the oil and gas resources of the Caspian Sea basin. Среди остальных важных целей, которых необходимо добиться, следует упомянуть реализацию различных программ развития сельского хозяйства и разработку нефтяных и газовых ресурсов бассейна Каспийского моря.
Among the other relevant initiatives referred to in the eighteenth preambular paragraph was that proposed by Tunisia, which involved the elaboration of a consensual code of conduct against terrorism under the auspices of the United Nations. Выступающий напоминает, что среди различных инициатив, упомянутых в восемнадцатом пункте преамбулы резолюции, содержится инициатива, представленная Тунисом, которая направлена на разработку совместной стратегии борьбы с терроризмом под эгидой Организации Объединенных Наций.
Among different strains of Italian bees, there are three different colors: Leather; bright yellow (golden); and very pale yellow (Cordovan). Среди различных итальянских пчел, есть три различных цвета: замшевый; ярко-желтый (золотистый) и очень бледно-желтый.
Among the different tools that allow the reporting of the TIR Carnet Holders data and authorization information, the ITDB2001 application is the latest tool developed by the TIR secretariat. В числе различных средств передачи данных о держателях книжек МДП и информации о выдаваемых разрешениях система "МБДМДП2001", разработанная секретариатом МДП, является самой последней прикладной программой.
Among the students of the club there are many trainers, students of universities, and people who have managed to succeed in different spheres of activity thanks to their characters and perseverance brought up and hardened in the gym. Среди учеников много тренеров, студентов вузов, людей, которые смогли достигнуть успехов в различных направлениях деятельности благодаря характеру и настойчивости, воспитанных и закалённых на тренировках.
UNOPS provided a range of procurement support, buying more than 7,600 items of equipment for various governments, as well as over 260 vehicles. Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the World Bank. ЮНОПС оказывало поддержку в вопросах материально-технического обеспечения, закупив свыше 7600 единиц техники и 260 автотранспортных средств для правительств различных стран, включая две машины «скорой помощи» для Министерства здравоохранения Судана, приобретенных за счет средств, выделенных Всемирным банком.
Among these 24 poverty indicators, 18 are life-cycle based, covering children and youth, working people and adults, as well as elders, while the remaining six are community based, reflecting the difference in poverty situation across districts. Среди этих 24 показателей 18 показателей основаны на циклах жизнедеятельности, охватывая детей и молодежь, трудящихся и взрослых, а также престарелых, а остальные шесть остаются локальными, отражающими различия в положении с нищетой в различных округах.
Among its activities, the CDBI aims to harmonize the policies of member States as far as possible and to prepare additional protocols to the Convention on human rights and biomedicine on ethical and legal questions related to different topics, such as organ transplantation. Деятельность ЕКЗ, в частности, направлена на согласование, по возможности, политики государств-членов и на подготовку дополнительных протоколов к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно этических и правовых аспектов таких различных вопросов, как, например, трансплантация органов.
Among her audience were the different stakeholders in Ukraine's response to AIDS, from government officials to health and social care practitioners, communities of injecting drug users, law enforcement agencies, correctional institutions, and the media. Среди слушателей были представители различных участников мер по противодействию СПИДу в Украине: должностные лица из правительства, работники медицины и социального обеспечения, представители общин потребителей инъекционных наркотиков, правоохранительных органов, исправительных учреждений и средств массовой информации.
Among her computer books are manuals of style The Mac is Not a Typewriter and The Non-Designer's Design Book, as well as numerous manuals for various macOS operating systems and applications, including The Little Mac Book. Среди ее книг о компьютерах руководства по стилю "Мас не пишущая машинка" и "Дизайн для НЕдизайнеров", а также многочисленные пособия для различных операционных систем и приложений MacOS, в том числе "Маленькая книга о Mac".
Among our projects there are new pleasure and service crafts, displacement and planning boats from 12 to 25 m in length, modernization of vessels from 10 to 700 ton displacement. Среди выполненных разработок проекты новых судов различных типов длиной от 12 до 50 метров, проекты модернизации судов водоизмещением от 10 до 3000 тонн.
Among his employers one can find different industries, as for example: telecommunications, financial services, theatre, catering trade, music production and other ones. К его работодателям относились фирмы из различных отраслей, таких как связь, финансы, театр, музыкадьная и пищевая промышленность и др.
Among the reasons why they do not participate fully in literacy activities are the excessive burden of the chores that fill their day, their husbands' reluctance to allow them to attend, socio-cultural restrictions and extreme poverty. Они все еще не охвачены такой деятельностью по борьбе с неграмотностью, ибо они не участвуют в ней ввиду занятости на работе, сопротивления со стороны мужей, а также ввиду различных социально-культурных факторов и крайней бедности населения.
Among the strategic guidelines of this policy is "The satisfaction of the health needs of the Guatemalan population through the compassionate and equitable provision of quality health services without regard to culture or gender at all levels of health care". Основные направления этой политики предусматривают "удовлетворение потребностей населения Гватемалы в медицинской помощи путём предоставления качественного и уважительного медицинского обслуживания различных уровней сложности на основе справедливости и с должным учётом межкультурных и гендерных различий".
Among Russian companies i should mention "Sormovich" company, manufacturer of products, that allow to intercept, analyse and store e-mail, voice and other kinds of traffic (HTTP and other). Пожалуй, самой известной из таких систем является англо-американская система Echelon, которая долго использовалась для перехвата данных в интересах различных ведомств США и Англии. Кроме того, агенство национальной безопасности США использует систему Narus, которая позволяет выполнять мониторинг и анализ Интернет-трафик в реальном времени.
Among the various options under consideration, the value-added tax base - perhaps averaged over a number of years - looks best, since the accounting and tax-assessment infrastructures already exist. Среди различных рассматриваемых вариантов база налогообложения на добавленную стоимость - возможно, усредненная в течение нескольких лет - выглядит лучше всего, так как бухгалтерский учет и инфраструктуры налогообложения уже существуют.
Among those desiring a gtr more limited in scope, it was proposed that N2 vehicles could be added in the future after evaluating various door designs for these vehicles. Те, кто стремится к ограничению области применения гтп, предложили добавить категорию N2 транспортных средств в будущем после оценки различных дверных конструкций этих транспортных средств.
Among different types of family life education programmes, parent education serves as an effective measure to prevent child abuse arising from marital problem and inadequate child management skills of parents and parents-to-be. Среди различных типов программ просвещения по вопросам семейной жизни программа по просвещению родителей служит эффективным инструментом профилактики насилия в отношении детей, которое вызвано проблемными отношениями супругов и недостаточными воспитательными навыками родителей или будущих родителей.
Among the new projects that are at some stage of development are Globacom, SEACOM, the Main One Cable, the Eastern Africa Submarine Cable System (EASSy) and the ACE (Africa Coast to Europe). Среди новых проектов, находящихся на различных этапах реализации, можно назвать "Глобаком", СИКОМ, "Мейн Уан кейбл", Восточноафриканскую подводную кабельную систему и проект АКЕ ("Африканское побережье - Европа").
Among the various ways in which human rights instruments are publicized, the publication of the Human Rights directorate in the Ministry of Foreign Affairs, which contain updated, periodic information on the universal and inter-American human rights systems, merit particular attention. Среди различных мер по распространению договоров о правах человека следует отметить издаваемый Управлением по правам человека Министерства иностранных дел бюллетень, в котором публикуются данные о работе универсальной и межамериканской систем по защите прав человека.
Among these, for example, are the lack of transparency that would result from attempting to cover a wide variety of different categories of staff (national, mission-specific international, international) under one set of regulations. Например, одним из таких последствий явится недостаточная транспарентность, обусловливаемая попыткой распространить один и тот же набор положений на широкий круг различных категорий персонала (национальные сотрудники, международные сотрудники, назначенные на работу в составе конкретных миссий, другие международные сотрудники).
EDUCATION: (a) EDUCATIONAL AND PUBLIC INFORMATION PROGRAMMES, INCLUDING THOSE HAVING A YOUTH COMPONENT, TO PROMOTE CULTURAL UNDERSTANDING AND RESPECT FOR DIVERSITY WITHIN AND AMONG а) ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЕ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ШИРОКОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ МОЛОДЕЖИ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА УЛУЧШЕНИЕ ПОНИМАНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ УВАЖЕНИЯ КУЛЬТУРНОГО МНОГООБРАЗИЯ ВНУТРИ РАЗЛИЧНЫХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП В АФРИКЕ И МЕЖДУ НИМИ;
Among the research-oriented activities are IGBP, the Mission to Planet Earth (MTPE) and the World Climate Research Programme, each established to accumulate information on different facets of the Earth environment, such as the atmosphere, hydrosphere, biosphere and land surface. В рамках МПГБ, программы "Полет на планету Земля" и Всемирной программы исследования климата, которые осуществляют целенаправленную научно-исследовательскую деятельность, ведется сбор информации о различных аспектах окружающей среды Земли, таких, как атмосфера, гидросфера, биосфера и поверхность Земли.