Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity: America needed to persuade people to cross the ocean and endure the hardships of the frontier and, later, industrialization. Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости: Америке нужно было убедить людей пересекать океан и терпеть лишения фортов и позже индустриализации.
In this sense, Europe has come to see itself, at least in part, as an alternative dream for everyone who had stopped dreaming about America. В этом смысле Европа стала видеть в себе, по крайней мере частично, альтернативную мечту для тех, кто перестал мечтать об Америке.
In America, the requirement is usually for three years of science study, and, today, most U.S. students take science in this order: biology, chemistry, physics. В Америке обязательным обычно является изучение научных дисциплин в течение трёх лет, и большинство американских учащихся постигают сегодня науки в следующем порядке: биология, химия, физика.
In the summer of 2003, public debate and market sentiment in the euro area were influenced by Japan's protracted deflation and the expectation of a possibly severe disinflationary process in America. Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке.
In the process, however, I became part of a disturbing trend in America where scientists are being sued for simply speaking out on matters of great public controversy. Однако в процессе я стала частью тревожной тенденции в Америке, где на учёных подают в суд просто за высказывание по вопросам общественных разногласий.
So I'm just a lawyer, I look at this range of numbers, and I say it's fair for me to say it's. percent who are our relevant funders in America. Я-то всего лишь адвокат, и когда я вижу все эти цифры, мне думается, можно утверждать: влиятельных спонсоров в Америке 0,05%.
This set off a cycle of what we can call political innovation, which led eventually to the idea of consent of the governed - which was implemented for the first time by that radical revolutionary government in America across the pond. Это положило начало циклу так называемой политической инновации, приведшей со временем к идее согласия граждан, которая была впервые реализована тем самым революционным правительством в Америке, по другую сторону океана.
Think of this, in America today, the majority of people under the poverty line still have electricity, water, toilets, refrigerators, television, mobile phones, air conditioning and cars. Подумайте, сегодня в Америке большинство людей за гранью нищеты всё же пользуются электричеством, водой, холодильниками, телевидением, мобильными телефонами, кондиционерами и машинами.
In South America, the 14th and 15th centuries saw the rise of the Inca. В Южной Америке в XIV-XV вв. наступил расцвет инков.
Many figures were collected and described from south-east Asia, Japan, South America, West Indies, Pacific Islanders, Inuit and other Native Americans. Примеры были найдены в Юго-Восточной Азии, Японии, Южной Америке, Вест-Индии, на островах Тихого океана, у инуитов и индейцев.
Throughout the rest of America he started study circles, i.e. in Chicago, Washington, D.C., Newark, Manhattan, Kansas City, Philadelphia, Pittsburgh, and Cleveland. На протяжении всей своей жизни в Америке, он основывал кружки в Чикаго, Вашингтоне, Нью-Йорке, Манхэттене, Канзас-Сити, Филадельфии, Питсбурге и Кливленде.
The song was released in the US as the album's lead single on December 26, 2006 and in South America in January 2007. Песня была выпущена лидирующим синглом с альбома в США 25 декабря 2006 года и Южной Америке в январе 2007 года.
Bon Jovi embarked on an extensive international world tour for the album, visiting countries the band had never seen before and headlining stadiums in South America, Europe, Asia and Australia. Bon Jovi отправились в мировое турне для раскрутки альбома, где посетили множество стран в Южной Америке, Европе, Азии и Австралии.
When Tanganyika gained independence in 1964, Taylor went to British Guiana in South America where he worked for Booker as the head of one of the company's six divisions. После признания независимости Танганьики в 1964 г. работал в Британской Гвиане в Южной Америке руководителем одного из шести подразделений продовольственной компании Booker Group.
And if it's Wednesday, it must be cricket night in America. И даже если сегодня среда, то в Америке сегодня вечер крикета.
At the moment, the plan is to release in America... towards the end of the autumn, and over here around Christmas or early in the new year. В конце осени мы планируем показать фильм в Америке. А на Рождество или в начале года -уже здесь.
And since we are in South America, let's go to Lima in Peru, a region with high humidity that receives only one inch of rainfall each year. Раз уж мы находимся в Южной Америке, давайте посмотрим на Лиму, столицу Перу, регион с высокой влажностью, где выпадает всего З см осадков в год.
For the past seven years, I have met and studied hundreds of entrepreneurs in India, China, Africa and South America, and they keep amazing me. За последние семь лет я встретил и изучил сотни предпринимателей в Индии, Китае, Африке и Южной Америке, и они продолжают удивлять меня.
Bremen conducted a tour of South America in late 1908, beginning in September with a call on Buenos Aires, followed by a stop in Rio de Janeiro in Brazil. В конце 1908 года «Бремен» совершил турне по Южной Америке, начав с визита в Буэнос-Айрес в сентябре, затем сделал остановку в Рио-де-Жанейро.
The standard was first published by the ETSI in 1994, and subsequently became the most widely used transmission system for digital cable television in Europe, Asia and South America. Первоначально созданный ETSI в 1994 году, стандарт быстро стал наиболее широко используемой системой передачи цифрового телевидения в Европе, Азии и Южной Америке.
Thus when Tsar Nicholas I issued the ukase of 1821, banning foreign trade north of the 51st parallel, the Russian colonies in America were forced to ignore the ban and engage in smuggling. Поэтому когда Николай I издал в 1821 году указ, запрещавший вести торговлю северней 51-й параллели, русские поселения в Америке были вынуждены игнорировать запрет и заниматься контрабандой.
I faxed it to many individuals, many people involved, but somehow this article made its way across the Atlantic and into the hands of someone in America. Разослал ее по факсу, многим вовлеченным, каким-то образом она перебралась через Атлантику и попала в руки кому-то в Америке.
By George! I've got it. South America. Клянусь святым Георгием! в Южной Америке!
His friends supposed that he had trouble dealing with racism in America and that he felt frustrated because he couldn't find work outside of menial jobs. Его друзья предполагали, что у него были проблемы с расизмом в Америке и он чувствовал разочарование, поскольку не мог найти работу кроме чёрной.
But we aim to have this device in every store, in every town all across America. Но мы планируем продавать его в каждом магазине в каждом городе по всей Америке.