Farm politics in Europe and America, however, make this virtually impossibile. |
Однако сельскохозяйственная политика в Европе и Америке делает это практически невозможным. |
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed. |
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания. |
But the intensity of opposition in America to Bush runs deeper than any single issue. |
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема. |
The battle being waged in America today to restore these values is one that has been waged repeatedly around the world. |
Сражение, подобное происходящему сегодня в Америке, за восстановление этих ценностей осуществлялось во всем мире неоднократно. |
The Bush administration's policies bode ill for America in the long run - and hence for the world. |
Политика администрации Буша в долгосрочной перспективе сулит неприятности Америке, а значит, и всему миру. |
CAMBRIDGE: America's long boom is at risk. |
КЭМБРИДЖ: Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. |
Likewise, open contempt of "money-hungry" businesspeople and competition is expressed more often in France than in America. |
Аналогично, открытое презрение к «жадным до денег» деловым людям и конкуренции высказывается чаще во Франции, чем в Америке. |
America's macroeconomic situation is also worrisome. |
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство. |
The constraints for eurozone countries are similar to those of a state in America that gets into fiscal trouble. |
Ограничения для стран еврозоны похожи на ограничения для штата в Америке, когда он попадает в финансовые трудности. |
But this just echoes a more fundamental problem: America's largely private health-care system is failing. |
Но это только отголоски более фундаментальной проблемы: в основном частная система здравоохранения в Америке не удалась. |
Many factors contribute to America's health lag, with lessons that are relevant for other countries as well. |
Многие факторы влияют на отставание здоровья в Америке, а также уроки, которые имеют отношение к другим странам. |
America's outsize inequality, too, is a critical factor in its health lag, especially combined with the factors mentioned above. |
Огромное неравенство в Америке, также является важным фактором в ее медицинском отставании, особенно в сочетании с упомянутыми выше факторами. |
First, America and the West must stop supporting autocrats with aid, trade, and arms. |
Прежде всего, Америке и Западу следует прекратить оказание поддержки автократам в виде прямой помощи, торговли и оружия. |
For some observers, however, today's slowdown in America puts those payoffs in doubt. |
Для некоторых обозревателей, тем не менее, сегодняшнее снижение экономического темпа в Америке ставит эти результаты под сомнение. |
The Republican Party recently issued a "Pledge to America" to explain its beliefs and campaign promises. |
Республиканская партия недавно издала документ «Обещание Америке», чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания. |
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. |
А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах. |
It is certainly too early to declare a new Progressive Era in America. |
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке. |
The first explicit scheme was introduced in America after the Great Depression and initially seemed an unmitigated success. |
Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех. |
They might also hope for a housing program that finally addresses America's foreclosure crisis. |
Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке. |
One big reason is the gun lobby, which is one of the most heavily funded in America. |
Одна из главных причин заключается в наличии оружейного лобби, которое является одним из наиболее активно финансируемых в Америке. |
Despite the well-documented shortcomings of America's mental-health services, few US policymakers are prepared to address the issue. |
Несмотря на хорошо документированные недостатки психического здравоохранения в Америке, лишь немногие американские политики готовы заняться решением этого вопроса. |
The "made in America" digital economy exhibits ample momentum in the private sector. |
«Сделанная в Америке» цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора. |
Unless this issue is addressed soon, it will lead inexorably to protectionism in America and Europe. |
Если этот вопрос не будет поставлен в ближайшем будущем, то это неизбежно приведёт к протекционизму в Европе и Америке. |
Indeed, in America the qualities that lead people to become immigrants - initiative, ambition, risk-taking - are lionized. |
Действительно, в Америке восхваляются качества, которые заставляют людей стать иммигрантами - инициатива, амбиции, готовность рисковать. |
Consider, for example, hurricanes in America. |
Рассмотрим, например, проблему ураганов в Америке. |