Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Now it's "pay back" time, when the world lectures America about how to fix its no-longer-perfect economy. Сегодня настало время «расплаты», когда весь мир читает Америке наставления о том, как привести в порядок ее теперь уже несовершенную экономику.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: economic growth. Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
Similarly, whereas in Africa today 38 per cent of all deaths occur before age 5, in Europe and Northern America barely 1 per cent do so. Аналогичным образом, в то время как в Африке сегодня 38 процентов всех смертей происходят в возрасте до 5 лет, в Европе и Северной Америке на эту возрастную группу приходится едва лишь 1 процент.
To this end, Canada is actively supporting a number of effective sport-for-development initiatives in the Commonwealth, la Francophonie, the Middle East and South America. В этой связи Канада активно поддерживает ряд эффективных инициатив, которые под лозунгом «спорт во имя развития» осуществляются в Содружестве, франкоязычных странах, на Ближнем Востоке и в Южной Америке.
Well, Junior, your tests are back, and it appears you have one of the most overdiagnosed childhood disorders in America: sleep apnea. Ну, джуниор, твои анализы готовы и я могу сказать тебе, что ты страдаешь от самого часто диагностируемого детского расстройства в Америке - апноэ во сне.
"Bongo player revolutionary in South America journalist in Japan." Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Here in America We actually get divorced before we get married again, Здесь, в Америке мы сначала разводимся, прежде чем снова выходим замуж, в противном случае медовый месяц ты проведешь в тюрьме.
We are always chosen number-one outdoor venue in America... Мы всегда были площадкой номер 1 в Америке, или м.б. даже в мире, а?
They'll never let you back into America. Стоит мне поднять трубку, ты отсюда пулеи вылетишь и навсегда забудешь об Америке!
America today is a sprightly young body, hit by one of those strokes that sucks the life from one side, while leaving the other worryingly perfect. В Америке уменьшается средняя продолжительность жизни, хотя американские больницы - лучшие в мире. Америка сегодня похожа на молодого цветущего человека, которого разбил паралич, - одна сторона тела безжизненна, а другая осталась на удивление здоровой.
These country-case studies were discussed at two sub-regional stakeholder workshops, one for Central and South America, and the other for South-East Asia. Страновые исследования КЦГ были подготовлены для Ганы, Кении и Уганды в Африке, Аргентины, Бразилии и Коста-Рики в Центральной и Южной Америке, а также для Вьетнама, Малайзии, Таиланда и Филиппин в Юго-Восточной Азии.
An estimated 6 to 8 million people are currently infected with Chagas disease, primarily in South America. По оценкам, от 7 до 8 миллионов человек инфицированы болезнью Шагаса, преимущественно в Мексике, Центральной Америке и Южной Америке.
In America it was Big Rosillo but I'm sure they're guys above them. В Америке он был бы большой шишкой... Несомненно, лишь в Южной Америке.
When you consider that, in 1960, there was no such thing as public storage in America, today there's over two billion square feet dedicated to it, makes you think he had a point. Если учесть, что, в 1960-м, в Америке не было общедоступных хранилищ, сегодня около 2-х миллиардов квадратных футов предназначены для этого.
These are the woods of Kentucky, the first stop on a journey across America that will take me from the far west coast to the Atlantic, through the heart of the country. Это первая остановка в моём путешествии по Америке, которое протянется от западного побережья до Атлантического океана, и пройдет через самое сердце страны.
Those of us from around here are called "Jarochos", America's where the gringos live. Те которые живут здесь называется Харочос. Грингос живут в Америке.
You're going to South America, Mr. Fredricksen? Don't touch that! Это в Южной Америке, мистер Фредриксон?
The registered Trainmar organizations in South America pursue active marketing policies for their training products, as may be seen, inter alia, from their web-sites. Зарегистрированные организации "Трейнмар" в Южной Америке осуществляют активный маркетинг своих продуктов, например, на своих ШёЬ-сайтах.
In America, at least, 2006 is likely to be another year in which stagnant real wages freeze, or even erode, the living standards of those in the middle. Во всяком случае, в Америке в 2006 году снижение реальной заработной платы может привести к ухудшению материального благосостояния среднего класса.
Fox resolved to visit the English settlements in America and the West Indies, remaining there for two years, possibly to counter any remnants of Perrot's teaching there. Фокс решил посетить английские поселения в Америке и Вест-Индии, возможно, чтобы противостоять любым остаткам учения Перрота.
During a business lunch with the CBS International ex-ecutive director Sol Rabinovitz Joe meets an impresario Paul Rosen who has to represent Dassin in America. But something is wrong and the deal is broken. Во время ужина с директором международного отдела CBS Солом Рабиновичем Джо знакомится с импресарио Полом Розеном, который должен заняться его карьерой в Америке.
The newly attained fame allowed Darío to obtain the position of newspaper correspondent for La Nación of Buenos Aires, which was at the time the most heavily circulated periodical in Hispanic America. Благодаря своей славе Дарио получил место корреспондента в ежедневной газете Буэнос-Айреса La Nacion, имевшей самый большой тираж по всей Латинской Америке.
One particular study by Lee and Bain (2007) that was found to have significant findings was conducted on young native Koreans who had recently moved to the United States and were attending school in America. В 2007 году было проведено исследование, объектом которого стали корейские подростки, которые недавно переехали в США и ходили в школу в Америке.
I was brought up in America, but educated at Oxford because all my ancestors had been educated there for many years, you see, it's a family tradition. Я родился в Америке, но учился в Оксфорде, потому что все мои предки там учились.
Mr. Rothstein is a professional gambler and the best football handicapper in America; a man who will take you inside the real Las Vegas as no one has ever done before. Мистер Ротстейн профессиональный игрок и лучший гандикапер в Америке; человек, который познакомит вас с Лас Вегасом так, как никто другой.