Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
At the regional level, the method is relatively common - prevalence of over 10 per cent - in Northern Africa, South-eastern Asia, the Caribbean, South America, Europe and Northern America. На региональном уровне этот метод применяется относительно широко - распространенность свыше 10 процентов - в Северной Африке, Юго-Восточной Азии, Карибском бассейне, Южной Америке, Европе и Северной Америке.
In South America, the strategic action plan for 2012 to 2022 of the South American Infrastructure and Planning Council has the objective of updating the portfolio of projects for the integration of regional infrastructure in South America. В Южной Америке стратегический план действий на 2012 - 2022 годы, разработанный Советом по вопросам инфраструктуры и планирования стран Южной Америки, имеет целью обновление портфеля проектов по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке.
In Europe and Northern America, peak fertility occurs at ages 25-29; in this age group, the fertility rate is 117 births per 1,000 women in Europe and 124 births per 1,000 women in Northern America. В Европе и Северной Америке максимальная фертильность достигается в возрасте 25-29 лет; в этой возрастной группе конкретные коэффициенты фертильности составляют 117 рождений на 1000 женщин в Европе и 124 рождения на 1000 женщин в Северной Америке.
With substantive and logistic support from IOM, such regional consultation processes on migration have already taken place in Central and Northern America, the CIS region, Central and Eastern Europe, the Asia-Pacific region and South America. При участии МОМ, обеспечивающей функциональное обслуживание и материально-техническую поддержку, такие региональные консультации уже были проведены в Центральной и Северной Америке, регионе СНГ, Центральной и Восточной Европе, Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Южной Америке.
What, indeed, will be the nature of America's next recession, that is, if America has a recession? Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет?
As the tragic events of the past decade have shown, Central American peace and stability are important factors for our neighbours in North and South America and in the Caribbean. Как показали трагические события последнего десятилетия, мир и стабильность в Центральной Америке являются важными факторами для наших соседей в Северной и Южной Америке и в Карибском бассейне.
You know, we weren't paranoid, this stuff was slowly happening, you know, the rise of surveillance culture, the rise of the right wing in America and the fundamentalist Christians. Знаете, мы не страдали паранойей, всё это потихоньку набирало обороты: слежка, подъем правых в Америке и христианских фундаменталистов.
They do things better in America, don't they? В Америке всё лучше, да?
with $8.3 billion in assets, it'll be the fourth largest Ponzi scheme in America... I know her. Учитывая активы в 8.3 миллиарда, это четвёртая крупнейшая схема Понци в Америке...
Tell me, has Sir Eustace spent time in America? Ваш муж когда-нибудь жил в Америке?
We hope you've got what it takes to join the most socially active group in America. Whooo! Whooo! Надеемся, вы достойны быть в рядах самой социально активной группы в Америке.
The Peace of Utrecht, signed in 1713, assured the integrity of Spain's possessions in South America and confirmed its exclusive right to sail in the waters of the South Atlantic. В Утрехтском мирном договоре, подписанном в 1713 году, была подтверждена целостность владений Испании в Южной Америке и ее исключительное право на судоходство в водах Южной Атлантики.
Some projects have a clear connection with regional integration - for example, those of the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America and the transmission lines in Uruguay which will provide integration between this country and Brazil. Так, проекты, осуществляемые по линии инициативы по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке, и строительство линий электропередач в Уругвае направлены на интеграцию этой страны и Бразилии.
In South America, regional integration has been further deepened through the establishment of the Union of South American Nations, an intergovernmental organization that integrates the regional agreements, including the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Andean Community. ЗЗ. В Южной Америке региональная интеграция еще больше усилилась благодаря созданию Южноамериканского союза наций - межправительственной организации, которая объединяет региональные соглашения, включая Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР) и Андское сообщество.
UNODC has produced country reports and a cross-regional analysis on the status of implementation of the Firearms Protocol in South America, and is producing a similar analysis for West Africa. УНП ООН подготовило ряд страновых докладов и сравнительный региональный анализ о ходе осуществления Протокола об огнестрельном оружии в Южной Америке, а также готовит аналогичный анализ по Западной Африке.
Guyana is a strong advocate for South-South cooperation as well as regional integration in South America and the Caribbean through its membership in UNASUR and ACTO and as a member of CARICOM. Гайана активно поддерживает сотрудничество Юг-Юг, а также региональную интеграцию в Южной Америке и Карибском бассейне посредством своего членства в УНАСУР и АК-ТО, а также в качестве члена КАРИКОМ.
But they think that the person who really started the trend, in America, was William Howard Taft, the American president, who got stuck in a bath once, he was so fat. Но считается, что человек кто на самом деле задал направление, в Америке, был Уильям Говард Тафт, Американский президент, который однажды застрял в ванне, он был таким толстым.
In America, I found a home, justice, dignity, baseball... and freedom... for myself, my beautiful wife, and most of all, our son. В Америке я обрёл дом, справедливость, достоинство, бейсбол... и свободу... для себя, мой прекрасной жены, и, прежде всего, для нашего сына.
But let me tell you right now, the number one reason people hate America, the number one reason, is because of our religion. Но позвольте сказать вам сейчас, первая причина ненависти людей к Америке, причина номер один - это наша религия.
If your dad is in Seoul, then my dad is in America! Если твой папаша в Сеуле, то мой должен быть в Америке!
I was in America and I came back to relieve the Fifth Army Я был в Америке и вернулся в Италию с Пятой бригадой.
In the early 1980s, Japanese labor and production costs were much lower than in America and to compete with the Japanese made guitars, Fender moved the lower priced Fender guitar production from America to Japan. В начале 1980 гг. стоимость производства и оплата труда в Японии были ниже, чем в Америке, и для того, чтобы соперничать с японскими производителями гитар, Fender решила перенести производство бюджетных гитар из США в Японию.
And she said that she was going to go back to America and put me forward for the part of Gigi and I started touring with the show all over America. И она сказала, что собирается вернуться за мной в Америку и поставить меня на роль Джиджи и я начала гастролировать вместе с шоу по всей Америке
The Bank has also provided technical cooperation to its borrowing member countries through the Financial Action Group for South America, a regional body along the lines of the Financial Action Task Force consisting of nine countries of South America. Банк также осуществляет техническое сотрудничество со своими странами-заемщицами в рамках Группы по финансовым мероприятиям в Южной Америке - регионального органа, созданного по примеру Целевой группы по финансовым мероприятиям, в состав которого входят девять стран Южной Америки.
Both Asia and Northern America are projected to experience a population increase of nearly 40 per cent by 2100, but in the case of Northern America the increase is partly caused by projected migration. Как в Азии, так и в Северной Америке к 2100 году прогнозируется увеличение численности населения приблизительно на 40 процентов, но в случае Северной Америки это увеличение отчасти обусловлено прогнозом по миграции.