Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Their next runaway smash reality show about the crabbing industry called, wait for it, you wait for it, America's Got Crabs. Их следующее хитовое реалити шоу про крабовую промышленность называется, подождите-ка, подождите-ка, "В Америке есть крабы"
I don't know why, but American tourists - and I know we're watched in America, I'm not saying you're all like this, but when you travel, you're hysterical. Я не знаю почему, но американские туристы а я знаю - нас смотрят в Америке, я не говорю, что вы все такие, но когда вы путешествуете, вы чудовищно смешные.
American diplomats warned their government that the backlash from the massacre could ruin U.S. trade with China; they also reported that British merchants and newspapers in China were encouraging the Chinese to "stand up for their oppressed countrymen in America." Американские дипломаты предупреждали правительство, что ответная реакция может разрушить торговые отношения с Китаем, а также сообщали, что британские торговцы и газеты поощряли китайцев «стать на защиту угнетаемых соотечественников в Америке».
In the late 1860s, she decided to pursue the field of medicine, and enrolled in the Homeopathic Medical College of the State of New York She graduated in 1871 and became one of the first woman physicians in America. В конце 1860-х годов она решила посвятить себя медицине и поступила в Гомеопатический медицинский колледж в штате Нью-Йорк Окончила она колледж в 1871 году и стала одной из первых женщин врачей в Америке.
Nike, in explaining the error, admitted to having improvised the dialogue and stated "we thought nobody in America would know what he said." Nike признала, что они посчитали, что «никто в Америке не поймёт, что́ он говорит».
This genus is widely distributed east of the Andes of South America, throughout the lowlands from northern Venezuela to northern Argentina, but are generally absent from the Amazon and the Orinoco lowlands. Широко распространены к востоку от Анд в Южной Америке, в низовьях от севера Венесуэлы до севера Аргентины, но обычно отсутствуют в низовьях Амазонки и Ориноко.
What I mean is... being in America is a lot more fun than... being here, right? Я к тому, что в Америке явно в 1 00 раз веселее, чем здесь.
Clinic with a hospital capacity for 584 in-patients, up to 1300 attending doctors and surgeons. The cancer treatment center functioning at the clinic was recognized as the best one in America. клиника со стационаром на 584 места, около 1300 лечащих врачей и хирургов, раковый центр, функционирующий при клинике был признан одним из самых лучших в Америке.
And he's like, I had it up to here with America and its repressive, regressive, fascist , whatever. И он такой -Я все это встречал здесь в Америке -это и репрессии, регрессии, фашизм
Okay, I know for a fact... that this was the most attractive man in America for ten years. вот вам факт: вот он был самым симпатичным мужчиной в Америке в течении 10 лет.
This is not about the bet, this is about America! Мы проиграли спор. дело в Америке.
The same holds true for culture, and despite all the differences between countries and continents and the uniqueness of each one, there is much in common between life in Africa, Asia, Oceania, Europe and America. То же касается культуры, и, несмотря на все различия между странами и континентами и на их уникальность, между жизнью в Африке, Азии, Океании, Европе и Америке есть много общего.
In 1990-1995, however, the average life-span in Europe, northern America and Australia-New Zealand is expected to exceed 75 years, while in the former USSR and eastern Europe it is expected to exceed 70 years. Однако ожидается, что в 1990-1995 годах средняя продолжительность жизни в Европе, в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии превысит 75 лет, в бывшем СССР и Восточной Европе - 70 лет.
By the end of the century, international migration has become a key component of the population growth of most of the highly developed market-economy countries of Europe and has remained an important determinant of population growth in Northern America and Australia. К концу столетия международная миграция стала одним из ключевых компонентов прироста населения в большинстве высокоразвитых стран Европы с рыночной экономикой и продолжает оставаться важным определяющим фактором прироста населения в Северной Америке и Австралии.
It is estimated that, on average, life expectancy above 75 years has been reached in Northern Europe, Southern Europe, Western Europe, Northern America, Australia and New Zealand. Согласно оценкам, средний показатель продолжительности жизни на уровне более 75 лет достигнут в Северной Европе, Южной Европе, Западной Европе, Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии.
That the threat or use of force between States in South America is banned in accordance with the relevant purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States. В Южной Америке в соответствии с надлежащими целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и Устава Организации американских государств запрещается применение силы и угрозы силой между государствами.
There has also been a degree of interest among small private stations in Central/South America, a number of stations in Europe, some stations in the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States and among several international broadcasters. Кроме того, определенный интерес наблюдался у небольших частных станций в Центральной/Южной Америке, некоторого числа станций в Европе, некоторых станций в Российской Федерации и Содружестве Независимых Государств и у нескольких международных радиостанций.
The success of this contribution to both the United Nations and a State Member of the United Nations has been confirmed by the numerous requests to repeat this programme for other States Members of the United Nations in Africa, Asia and South America. Польза этого вклада как для Организации Объединенных Наций, так и для одного из ее государств-членов подтверждается многочисленными просьбами повторить данную программу и для других государств-членов Организации Объединенных Наций в Африке, Азии и Южной Америке.
2006: Ageism in America; Do Health and Longevity Create Wealth?; Caregiving in America; Alzheimer's: The Disease of the Century 2006 год: «Старение в Америке»; «Являются ли здоровье и долголетие богатством?»; «Уход за людьми в Америке»; «Болезнь Альцгеймера - это болезнь века».
And that man told me, So, here you are. You've got a good education from America, you have a good life in America; what are you going to do for us? И этот человек говорит мне, Так вот и ты, ты получил хорошее образование в Америке, у тебя хорошая жизнь в Америке, а что ты сделаешь для нас?
Integrated management of the Fouta Djallon highland ecosystems in West Africa, the Kalahari-Namib ecosystem in Southern Africa, the Pamir-Alai mountain ecosystem in Central Asia and the Gran Chaco ecosystem in South America is implemented. Комплексное управление экосистемами плоскогорья Фута-Джаллон в Западной Африке, экосистемой Калахари-Намиб в Южной Африке, Памирско-Алтайской горной экосистемы в Центральной Азии и экосистемы Гран-Чако в Южной Америке.
The comments from Spain may suggest that the UNECE publications on housing and land management should also target housing, urban planning and land management issues in Western Europe and America and not be limited to the countries in transition. Замечания Испании, очевидно, предполагают, что публикации ЕЭК ООН по вопросам жилищного хозяйства и землепользования должны также охватывать проблемы жилищного хозяйства, городского планирования и землепользования в Западной Европе и Америке и не ограничиваться странами с переходной экономикой.
Regional physical integration efforts were very important, in particular the portfolio of projects making up the Initiative for the Integration of the Regional Infrastructure of South America, which was the technical forum of the South American Infrastructure and Planning Council. Особенно важное значение имеют региональные усилия по интеграции физической инфраструктуры, в частности портфель проектов, объединенных в рамках Инициативы по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке, которая представляет собой технический форум Южноамериканского совета по инфраструктуре и планированию.
In America as a whole, the average proportion of women parliamentarians is 22.6 per cent, while in Nicaragua it is 40.2 per cent and 50 per cent of ministers are women. Если в среднем по Америке доля женщин в составе парламентов составляет 22,6%, то в Никарагуа эта доля составляет 40,2%, при том что 50% женщин-парламентариев занимают министерские должности.
l don't delude myself by thinking Mr. Ratchett was not on the run, from something dark in America, that he wasn't trying to buy his way back into society. Я не обманываю себя, думая, что м-р Рэтчетт не совершил что-то грязное в Америке, что он не пытается купить себе положение в обществе.