So, what are you doing here in America? |
Слышь, а че ты делаешь в Америке? |
At its root, America's jobs crisis is the result of many years of under-investment in human resources and the social sectors. |
В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор. |
Dole received the American Patriot Award in 2004 for his lifelong dedication to America and his service in World War II. |
В 2004 году Доул получил American Patriot Award за то, что посвятил свою жизнь Америке и за службу во время Второй мировой войны. |
When Not Fakin' It was released, the Guns N' Roses record label, UZI Suicide, was re-releasing Hanoi Rocks albums in America. |
Когда был выпущен Not Fakin' It, лейбл Guns N' Roses UZI Suicide занялся перевыпуском альбомов Hanoi Rocks в Америке. |
"Made in America" was edited by Sidney Wolinsky, one of the show's three editors, under the supervision of Chase. |
«Сделано в Америке» был смонтирован Сидни Волински, одной из трёх монтажёров шоу, под наблюдением Чейза. |
Before the end of 1885, it was estimated that, in Europe and America, at least 150 companies were producing the opera. |
Известно, что к концу 1885 года в Европе и Америке оперу ставили 150 театральных компаний. |
On 10 August 1809, Ecuador was the first country in Spanish America to declare independence soon after Napoleon's invasion of Spain in 1808. |
10 августа 1809 года Эквадор стал первой страной в Испанской Америке, объявившей независимость вскоре после вторжения Наполеона I в Испанию в 1808 году. |
It took the name of IBM in 1924. Originally, this was a brand used for company's branches in Canada and South America. |
Она взяла название IBM в 1924 году. Изначально так назывался брэнд, использовавшийся для отделений компании в Канаде и Южной Америке. |
The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory. |
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком Операция Арго описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы. |
"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education," he said. |
«Я считаю, это чудесно, что в Америке мифы и фольклор уже являются частью образования», - сказал он. |
If he does, he'll get his second lesson in capitalism: that in America, sometimes you're better off working at Mickey D's. |
Если он сделает это, то получит свой второй урок капитализма: что в Америке иногда вы более обеспечены, работая в "МакДональдс". |
So, you're either ignoring my calls or you're the only teenager in America who doesn't check her phone a hundred times a day. |
Либо ты меня игнорируешь, либо ты единственный подросток в Америке, который не проверяет свой телефон по 100 раз в день. |
Woo-rim, how many years did you live in America? |
У-рим, а сколько лет ты прожила в Америке? |
You're still talking about America here? |
До сих пор толкуешь об Америке? |
Everything you did in America was for this moment! |
Ты жила в Америке именно для этого момента! |
Do... lavatories aggressive in America? |
Неужели уборные в Америке такие агрессивные? |
You're just in the middle of what we in America call... |
Вы просто оказались в том, что мы в Америке называем... |
What a Soviet tank doing in America? |
Что советский танк делает в Америке? |
No, the Paris-Dakar rally has been held in South America for the last five years, since threats in 2007 from Al-Qaeda. |
Нет, ралли Париж-Дакар проводится в Южной Америке последние пять лет, после угроз от Аль-Каиды в 2007. |
Inspired by American tour experiences, literature, and politics, U2 chose America as a theme for the record. |
Будучи вдохновлёнными гастролями по Америке, её литературой и политикой, U2 выбрали именно эту страну в качестве темы для новой пластинки. |
Everybody run, run, run in America. |
Все в Америке бегут, бегут, бегут. |
It was a tribute, like in the old country, except they were doing it in America. |
Они отдавали дань, как в своей стране, только на этот раз в Америке. |
You see, those fellows over there have been making us out... as the seven finest and bravest pilots in all America. |
Вы видите, эти парни нас рекламируют, как самых совершенных и храбрых пилотов во всей Америке. |
Toku, if you go to America, you won't know anyone. |
Току, ты же никого не знаешь в Америке. |
Who is the most famous married woman in America? |
Кто самая знаменитая замужняя женщина в Америке? |