Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
So, what are you doing here in America? Слышь, а че ты делаешь в Америке?
At its root, America's jobs crisis is the result of many years of under-investment in human resources and the social sectors. В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор.
Dole received the American Patriot Award in 2004 for his lifelong dedication to America and his service in World War II. В 2004 году Доул получил American Patriot Award за то, что посвятил свою жизнь Америке и за службу во время Второй мировой войны.
When Not Fakin' It was released, the Guns N' Roses record label, UZI Suicide, was re-releasing Hanoi Rocks albums in America. Когда был выпущен Not Fakin' It, лейбл Guns N' Roses UZI Suicide занялся перевыпуском альбомов Hanoi Rocks в Америке.
"Made in America" was edited by Sidney Wolinsky, one of the show's three editors, under the supervision of Chase. «Сделано в Америке» был смонтирован Сидни Волински, одной из трёх монтажёров шоу, под наблюдением Чейза.
Before the end of 1885, it was estimated that, in Europe and America, at least 150 companies were producing the opera. Известно, что к концу 1885 года в Европе и Америке оперу ставили 150 театральных компаний.
On 10 August 1809, Ecuador was the first country in Spanish America to declare independence soon after Napoleon's invasion of Spain in 1808. 10 августа 1809 года Эквадор стал первой страной в Испанской Америке, объявившей независимость вскоре после вторжения Наполеона I в Испанию в 1808 году.
It took the name of IBM in 1924. Originally, this was a brand used for company's branches in Canada and South America. Она взяла название IBM в 1924 году. Изначально так назывался брэнд, использовавшийся для отделений компании в Канаде и Южной Америке.
The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory. Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком Операция Арго описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы.
"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education," he said. «Я считаю, это чудесно, что в Америке мифы и фольклор уже являются частью образования», - сказал он.
If he does, he'll get his second lesson in capitalism: that in America, sometimes you're better off working at Mickey D's. Если он сделает это, то получит свой второй урок капитализма: что в Америке иногда вы более обеспечены, работая в "МакДональдс".
So, you're either ignoring my calls or you're the only teenager in America who doesn't check her phone a hundred times a day. Либо ты меня игнорируешь, либо ты единственный подросток в Америке, который не проверяет свой телефон по 100 раз в день.
Woo-rim, how many years did you live in America? У-рим, а сколько лет ты прожила в Америке?
You're still talking about America here? До сих пор толкуешь об Америке?
Everything you did in America was for this moment! Ты жила в Америке именно для этого момента!
Do... lavatories aggressive in America? Неужели уборные в Америке такие агрессивные?
You're just in the middle of what we in America call... Вы просто оказались в том, что мы в Америке называем...
What a Soviet tank doing in America? Что советский танк делает в Америке?
No, the Paris-Dakar rally has been held in South America for the last five years, since threats in 2007 from Al-Qaeda. Нет, ралли Париж-Дакар проводится в Южной Америке последние пять лет, после угроз от Аль-Каиды в 2007.
Inspired by American tour experiences, literature, and politics, U2 chose America as a theme for the record. Будучи вдохновлёнными гастролями по Америке, её литературой и политикой, U2 выбрали именно эту страну в качестве темы для новой пластинки.
Everybody run, run, run in America. Все в Америке бегут, бегут, бегут.
It was a tribute, like in the old country, except they were doing it in America. Они отдавали дань, как в своей стране, только на этот раз в Америке.
You see, those fellows over there have been making us out... as the seven finest and bravest pilots in all America. Вы видите, эти парни нас рекламируют, как самых совершенных и храбрых пилотов во всей Америке.
Toku, if you go to America, you won't know anyone. Току, ты же никого не знаешь в Америке.
Who is the most famous married woman in America? Кто самая знаменитая замужняя женщина в Америке?