Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
She was already familiar with the secret societies of America. Ей были знакомы тайные общества в Америке.
This is why I've never been to America. Поэтому я не была в Америке.
Back in America, people are always telling me to go back to Africa. В Америке люди постоянно говорят мне вернуться в Африку.
In America we try never to underestimate the competence or curiosity of our media. В Америке мы пытаемся не недооценивать любопытство и профессионализм наших СМИ.
His presence gave America permission to like me. Его присутствие позволяло Америке любить меня.
So this is where babies come from in America. Вот откуда дети появляются в Америке.
So long as there's dollars in America. Пока в Америке не кончатся доллары.
Some people now claim it to be the most haunted place in America. Некоторые теперь называют его самым призрачным местом в Америке.
We live in an era of fraud in America. Мы живем в эпоху мошенничества в Америке.
But America, too, can take issue with a woman of power. Но и в Америке есть проблемы с могущественной женщиной.
In America, the American Sign Language is slightly different. В Америке кинетическая речь немного отличается.
Here's all the vj day parades in America. Вот парады на день победы в Америке.
Well, America doesn't care about you winning a debate. Америке плевать, что вы выиграли дебаты.
The high cost of energy is crippling America, kids. Высокие цены на энергию вредят Америке, дети.
Well, it's really important to kids all across America. Это очень важно для детей по всей Америке.
In America, everybody catches cold on Sunday. По воскресеньям в Америке все чихают.
It's a double standard, and America needs to get over its body-image madness. Это двойные стандарты, Америке нужно избавиться от этого безумия.
This was also the case in South America. Так было и в Южной Америке.
In the end, our national goal remains the reduction of the overall demand for drugs in America. Наконец, нашей национальной задачей остается сокращение общего спроса на наркотические средства в Америке.
It's a really interesting thing, though, it is quite a secular culture, America. Хотя это действительно любопытно, что в Америке довольно светская культура.
I think all things considered, you're actually better off in America. Судя по всему, в Америке все-таки лучше.
Throughout South America there is a debate on the institutional reconstruction of democracy. По всей Южной Америке проходит дискуссия об институционной перестройке демократии.
In South America, many communities are taking advantage of the superiority of the native livestock (camelids). В Южной Америке многие общины используют преимущества местного скота (верблюдовых).
There is no better example of Schumpeter's creative destruction than what has happened in America over the past decade. Нет лучшего примера "созидательному разрушению" Шумпетера чем происходившее в Америке на протяжении последнего десятилетия.
It's time for the world to tell America some hard news. Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости.