Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
That should not and that will not stand in America. Этого не должно быть, и этого не будет в Америке .
In South America investment performed no better than in the rest of the region. В Южной Америке инвестиционные показатели были не лучше, чем в остальной части региона.
UNICEF has been working with indigenous peoples in a number of countries, especially in South America, for many years. В течение многих лет ЮНИСЕФ занимается вопросами коренных народов в ряде стран, особенно в Южной Америке.
Net deforestation rates were highest in Africa and South America, whereas in Asia new forest plantations significantly offset deforestation. Чистые темпы обезлесения были самыми высокими в Африке и Южной Америке, в то время как в Азии новые лесные насаждения в значительной степени компенсировали процесс обезлесения18.
The Government explained that, in America, worker protection is a shared federal-state responsibility. Правительство разъяснило, что защита трудящихся в Америке является совместной обязанностью государства и штатов.
The Chinese delegation welcomes the measures taken by some countries in Europe, America and Africa in recent years. Китайская делегация приветствует меры, принятые в последние годы некоторыми странами в Европе, Америке и Африке.
Nevertheless, there are areas in Africa and South America that are not adequately covered by data-collection centres. Однако центры по сбору данных не охватывают надлежащим образом некоторые районы в Африке и Южной Америке.
Still, in percentage terms, coverage in the Caribbean remains lower than in Central and South America. В процентном выражении охват в Карибском бассейне по-прежнему ниже, чем в Центральной и Южной Америке.
As people say here in America, today is his day. Как говорят здесь, в Америке, сегодня его день.
In 2007, Part II: America is expected to be published. В 2007 году предполагается опубликовать вторую часть словаря, посвященную Америке.
The human drivers to land degradation interact in South America with climatic trends and several cases were highlighted. Антропогенные причины деградации земель в Южной Америке вступают во взаимодействие с климатическими тенденциями, что было продемонстрировано на примере нескольких конкретных случаев.
Peru has introduced an initiative to freeze offensive weapons in South America, and is now holding talks with friendly countries. Перу выступила с инициативой о замораживании наступательных вооружений в Южной Америке и в настоящее время ведет переговоры с дружественными странами.
We believe that arms control in South America is one of the elements necessary to combat poverty. Мы считаем, что контроль над вооружениями в Южной Америке является одним из неотъемлемых элементов борьбы с нищетой.
In South America, the Banco del Sur had been established recently. В Южной Америке недавно был создан банк «Банко дель Сур».
Their leaders are active in Africa, Europe, America and other places, where they continue to promote the ideology of genocide. Их лидеры активно действуют в Африке, Европе, Америке и других регионах, где они продолжают продвигать методы геноцида.
Nowhere is this better illustrated than in America's current debate over illegal immigration. Лучше всего это демонстрируют текущие дебаты в Америке по вопросам нелегальной иммиграции.
Hope always sells well in America. Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
When containment has been abandoned, America has paid a high price. Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену.
That clearly is the case of late in America. Очевидно, это и происходит в последнее время в Америке.
Trends in nominal exchange rates were very different in South America from the rest of the region. В Южной Америке тенденции, связанные с номинальными валютными курсами, сильно отличались от аналогичных тенденций в остальной части региона.
In South America, economic problems were much more widespread in 1999. В 1999 году масштабы экономических проблем в Южной Америке были более значительными.
Other consultations are expected to take place in Asia, Europe and South America. Ожидается, что такие же консультации состоятся в Азии, Европе и Южной Америке.
In South America we also see promising signs of regional collaboration to address the challenges of controlling diamond production there. В Южной Америке мы также наблюдаем многообещающие признаки регионального взаимодействия по решению проблем, связанных с контролем за добычей там алмазов.
Existing regimes that operate, particularly in Africa, Asia and South America are cognizant of the regional dimension of the issue. Существующие режимы, которые функционируют, в частности, в Азии, Африке и Южной Америке, учитывают региональный аспект этой проблемы.
The genetic characteristics of HIV in Southern Africa are also different from HIV in America and Europe. Генетические характеристики ВИЧа в Южной Африке также отличаются от ВИЧа в Европе и Америке.