I had to explain to America why Heidi Klum broke up with Seal. |
Я должен объяснить Америке, почему Хайди Клум рассталась с Силом. (Хайди Клум - топ-модель, телеведущая. |
Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary. |
Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий(чётки). |
Clark, I know hunting down zoners is your top priority, but if you haven't found anything in south America, we still have a situation back here in kansas we need to deal with. |
Кларк, я знаю что охота за беглецми из фантомной зоны для тебя на первом месте, но если ты так ничего и не нашел в Южной Америке, то у нас все еще есть проблемы тут, в Канзасе, и нам следует разобраться с ними. |
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of. |
И тем не менее, насколько мне известно, этому не учат ни в детских садах, ни за все 12 лет обучения в средней школе в Америке. |
That ratio in America would only cost a couple five years to earn, but in China it's 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price. |
В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут. |
["Self evident truths"] ["4,000 faces across America"] iOTillett Wright: Absolutely nothing could have prepared us for whathappened after that. |
[«Самоочевидные истины»] [«4000 лиц по всей Америке»] iOТиллет Райт: Мы совершенно никак не могли быть готовы к тому, чтослучилось после. |
In South America, 2008 wheat production was halved by drought in Argentina, and persistent dry weather is adversely affecting prospects for the region's 2009 coarse grains. |
В 2008 году урожай пшеницы в Южной Америке сократился вдвое в связи с засухой в Аргентине; длительная засушливая погода оказывает неблагоприятное воздействие на перспективы урожая кормового зерна в этом регионе в 2009 году. |
In addition he granted the British the exclusive right to non-Spanish slave trading in Spanish America for thirty years, the so-called asiento. |
Помимо этого Великобритания получала эксклюзивное право на торговлю рабами с неиспанским населением в Испанской Америке сроком на 30 лет (так называемое «асьенто»). |
Jan Liefers is a keen motorcyclist and in 2007 started on a trip of a lifetime from Quito (Ecuador) to Patagonia in South America. |
Ян Лиферс является большим поклонником мотоциклов и в 2007 году решил совершить поездку длиной 10 тысяч километров из Кито, (Эквадор) в Патагонию в Южной Америке. |
Golfstyles bills itself as "America's best regional golf magazine" and was described as "world class" by course architect Arthur Hills. |
Журнал позиционирует себя как «Лучший региональный журнал о гольфе в Америке» и был назван журналом «мирового класса» известным дизайнером полей для гольфа Артуром Хиллзом. |
Many of the achievements that made America a leader of the world economy would have been impossible without legal provision giving authors and inventors incentives to continue their creative activities. |
Это и понятно: достижения, которые позволили Америке стать лидером мировой экономики, были бы невозможны, не поощряй наш закон - а вместе с ним и все общество - творческую деятельность. |
The potato originated in South America yet the region has the world's lowest level of potato production, less than 16 million tonnes in 2007. |
Картофель произошел в Южной Америке, однако именно в этом регионе зарегистрирован самый низкий уровень производства картофеля в мире. В 2007 году там было выращено менее 16 млн. |
We did not release albums from mid 2000 to 2003 but we have very expensive tour in South America and South-East Asia together with David Bowie. |
Два с половиной года, с середины 2000-го по 2003-й, альбомов мы не выпускали, но очень активно гастролировали по Южной Америке и Юго-Восточной Азии совместно с Дэвидом Боуи. |
For its clear, concise and comprehensive stories that illuminated the roots, significance and impact of corporate scandals in America. |
2003 - Штат The Wall Street Journal, за ясные, краткие и всеобъемлющие истории, которые освещали корни, значимость и влияние корпоративных скандалов в Америке. |
Then the group tours freely throughout Europe, Africa, Australia, North and South America and Japan, completing a world tour in four years. |
Затем в течение нескольких лет группа свободно гастролировала по Европе, Африке, Австралии, Южной и Северной Америке, Японии и многим другим странам, за четыре года совершив мировое турне. |
He also directed the 2004 documentary Homeless in America and created the 2015 sitcom The Neighbors. |
Также снял документальный фильм «Бездомные в Америке» (2004) и телесериал «Соседи» (2015). |
In 1994, C&W worldwide partnership was established with real estate services firms in the U.S., Europe, Asia, South America, Mexico, and Canada. |
В 1994 году было создано глобальное партнерство C & W с рядом фирм по оказанию услуг в сфере коммерческой недвижимости в США, Европе, Азии, Южной Америке, Мексике и Канаде. |
But staying out will produce nearly the same result and dramatically shake America's credibility in a crisis-ridden region, with serious consequences for the future. |
Однако если они останутся в стороне, это приведет к практически такому же результату и резко пошатнет доверие к Америке в кризисном регионе, что в будущем повлечет за собой серьезные последствия. |
To be sure, some of these deniers are simply scientifically ignorant, having been failed by the poor quality of science education in America. |
Безусловно, некоторые из тех, кто отрицает научный подход, лишь являются необразованными, с научной точки зрения, вследствие низкого качества научного образования в Америке. |
Far from protecting us, they undermine law and order, just as Prohibition did more damage to America than drinking ever has. |
Вместо того, чтобы защищать нас, он подрывает общественный порядок, точно так же, как «сухой закон» нанес больший вред Америке, чем это когда-либо сделал алкоголизм. |
Doing so reveals the role left to America and South Korea to engage the North in order to revive the denuclearization process and repair inter-Korean relations. |
Это позволяет понять роль, оставленную Америке и Южной Корее, в давлении на Северную Корею с целью возобновления процесса ликвидации ядерных вооружений и восстановления отношений между двумя Кореями. |
Former President Jimmy Carter, whose Atlanta center monitors elections around the globe, has raised questions about whether America's recent election lives up to the standards the United States should uphold. |
Бывший президент Джимми Картер, возглавляющий центр в Атланте, который осуществляет наблюдение за выборами во всех странах, поднял вопросы о том, соответствуют ли последние выборы в Америке тем стандартам, которые следовало бы поддерживать Соединенным Штатам. |
Six OECD countries do better than America in terms of output per hour worked: Norway, Belgium, France, Ireland, the Netherlands, and Germany. |
В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы: в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии. |
The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over-regulation explain America's high unemployment. |
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке. |
This new approach might have seemed threatened by Al Qaeda's attacks on America, which led to a strengthening of US relations with Pakistan's General Parvez Musharaff. |
Этот новый подход, как могло бы показаться, был поставлен под угрозу терактами «Аль-Каеды» в Америке, которые привели к укреплению отношений США с правителем Пакистана генералом Первезом Мушараффом. |