| Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport. | Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту. |
| I have been in America for a week, and it has done nothing but eat my money. | Я уже неделю в Америке, но я только трачу деньги. |
| We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America. | Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке. |
| That's not how things work in America, Anatoly. | Ну, в Америке это так не работает. |
| So you have irony back in America, yes? | Значит и в Америке есть ирония, да? |
| Tell me you'll make a big noise in America, so I can hear it over here. | Что в Америке ты наделаешь столько шуму, что мы услышим его и здесь. |
| We adopted her, because we thought that in America she would have the kind of life she deserved. | Мы удочерили её, потому что думали, что в Америке она получит ту жизнь, которую заслуживает. |
| But now you want to chase cows in America? | А теперь ты хочешь пасти коров в Америке? |
| If you're popping up across America with energized teeth and gums, | Ты будешь мелькать по всей Америке, рекламируя здоровые зубы и десны. |
| No. It was invented by a couple of people, particularly Von Neumann and Morgenstern in America, but most famously, by a man called Nash. | Она была придумана группой людей, в особенности фон Нейманом и Моргенштерном в Америке, но более известен человек по имени Джон Нэш. |
| You're living in America Leave your conscience at the tone | Ты живёшь в Америке, приглуши свою совесть. |
| And when you're living in America At the end of the millennium | И если ты живёшь в Америке в конце тысячелетия, |
| I just halted the spread of neofascism in America... | Я только что остановила распространение неофашизма в Америке - |
| I can't imagine that you know anyone in South America, or why the return address is from my secretary. | Не могу представить, что у вас есть знакомые в Южной Америке. или почему здесь обратный адрес моего секретаря. |
| The exposition evoked considerable interest, particularly in Africa, the Middle and Far East, and in South America. | Экспозиция вызвала значительный интерес, прежде всего в Африке, на Ближнем и Дальнем Востоке и в Южной Америке. |
| We're in a weird, tense place racially in America, and I don't want to add to that climate of hatred. | Мы находимся в странном, расистки-жестком месте в Америке, и я не хочу добавлять ему атмосферу ненависти. |
| The coasts of the Red Sea witness a great deal of drug smuggling activity which threatens both North and South, as well as Europe and America in particular. | На побережье Красного моря полным ходом идет контрабанда наркотиками, угрожающая и Северу, и Югу, а также Европе и особенно Америке. |
| Especially in America, states I've been stopped in, they make you do that. | Особенно в Америке, в тех штатах, где я был, заставляют так делать. |
| For some time now, we have been engaged in a regionalization process and have established subregional bureaux in Asia, Africa and South America. | Вот уже в течение некоторого времени мы осуществляем процесс рационализации и создали субрегиональные бюро в Азии, Африке и Южной Америке. |
| We'll be holding auditions all over America | Мы будем проводить прослушивание по всей америке |
| Since then, we've doubled the number of roads in America, and we now spend one fifth of our income on transportation. | С тех пор мы удвоили количество дорог в Америке и теперь тратим одну пятую наших доходов на транспорт. |
| What does it feel like to be the most hated woman in America? | Каково это быть самой ненавидимой женщиной в Америке? |
| UNDCP has sponsored subregional initiatives in East Asia, South-west Asia, South America and Eastern Europe. | МПКНСООН выступила спонсором субрегиональных инициатив в Восточной Азии, Юго-Западной Азии, Южной Америке и Восточной Европе. |
| But no matter what, they are still South America's best military power. | Но они всё равно остаются лучшими в Южной Америке. |
| In 1998, quantities seized in Europe, South America and southern Africa amounted to 230 tons each. | В 1998 году в Европе, Южной Америке и Южной Африке объемы изъятий составили по 230 тонн. |