Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport. |
Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту. |
I have been in America for a week, and it has done nothing but eat my money. |
Я уже неделю в Америке, но я только трачу деньги. |
We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America. |
Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке. |
That's not how things work in America, Anatoly. |
Ну, в Америке это так не работает. |
So you have irony back in America, yes? |
Значит и в Америке есть ирония, да? |
Tell me you'll make a big noise in America, so I can hear it over here. |
Что в Америке ты наделаешь столько шуму, что мы услышим его и здесь. |
We adopted her, because we thought that in America she would have the kind of life she deserved. |
Мы удочерили её, потому что думали, что в Америке она получит ту жизнь, которую заслуживает. |
But now you want to chase cows in America? |
А теперь ты хочешь пасти коров в Америке? |
If you're popping up across America with energized teeth and gums, |
Ты будешь мелькать по всей Америке, рекламируя здоровые зубы и десны. |
No. It was invented by a couple of people, particularly Von Neumann and Morgenstern in America, but most famously, by a man called Nash. |
Она была придумана группой людей, в особенности фон Нейманом и Моргенштерном в Америке, но более известен человек по имени Джон Нэш. |
You're living in America Leave your conscience at the tone |
Ты живёшь в Америке, приглуши свою совесть. |
And when you're living in America At the end of the millennium |
И если ты живёшь в Америке в конце тысячелетия, |
I just halted the spread of neofascism in America... |
Я только что остановила распространение неофашизма в Америке - |
I can't imagine that you know anyone in South America, or why the return address is from my secretary. |
Не могу представить, что у вас есть знакомые в Южной Америке. или почему здесь обратный адрес моего секретаря. |
The exposition evoked considerable interest, particularly in Africa, the Middle and Far East, and in South America. |
Экспозиция вызвала значительный интерес, прежде всего в Африке, на Ближнем и Дальнем Востоке и в Южной Америке. |
We're in a weird, tense place racially in America, and I don't want to add to that climate of hatred. |
Мы находимся в странном, расистки-жестком месте в Америке, и я не хочу добавлять ему атмосферу ненависти. |
The coasts of the Red Sea witness a great deal of drug smuggling activity which threatens both North and South, as well as Europe and America in particular. |
На побережье Красного моря полным ходом идет контрабанда наркотиками, угрожающая и Северу, и Югу, а также Европе и особенно Америке. |
Especially in America, states I've been stopped in, they make you do that. |
Особенно в Америке, в тех штатах, где я был, заставляют так делать. |
For some time now, we have been engaged in a regionalization process and have established subregional bureaux in Asia, Africa and South America. |
Вот уже в течение некоторого времени мы осуществляем процесс рационализации и создали субрегиональные бюро в Азии, Африке и Южной Америке. |
We'll be holding auditions all over America |
Мы будем проводить прослушивание по всей америке |
Since then, we've doubled the number of roads in America, and we now spend one fifth of our income on transportation. |
С тех пор мы удвоили количество дорог в Америке и теперь тратим одну пятую наших доходов на транспорт. |
What does it feel like to be the most hated woman in America? |
Каково это быть самой ненавидимой женщиной в Америке? |
UNDCP has sponsored subregional initiatives in East Asia, South-west Asia, South America and Eastern Europe. |
МПКНСООН выступила спонсором субрегиональных инициатив в Восточной Азии, Юго-Западной Азии, Южной Америке и Восточной Европе. |
But no matter what, they are still South America's best military power. |
Но они всё равно остаются лучшими в Южной Америке. |
In 1998, quantities seized in Europe, South America and southern Africa amounted to 230 tons each. |
В 1998 году в Европе, Южной Америке и Южной Африке объемы изъятий составили по 230 тонн. |