Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Travelled widely in Europe, America, Africa and the Middle East, attending several seminars and conferences. Принимал участие в работе ряда семинаров и конференций, проводившихся в Европе, Америке, Африке и на Ближнем Востоке.
In particular, the Committee notes with concern that Colombia's infant mortality rate is one of the highest in South America. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что уровень детской смертности в Колумбии является одним из самых высоких в Южной Америке.
At that time, Northern America will probably have a low growth rate of 0.2 per cent. К тому времени темпы прироста в Северной Америке будут, по всей вероятности, низкими - 0,2 процента.
In South America, herds move according to the seasonally determined availability of pastures and water, such as between central Chile and Argentina. В Южной Америке стада мигрируют в зависимости от сезонного наличия пастбищ и воды, например между центральными районами Чили и Аргентиной.
This phenomenon is associated with abnormal weather conditions in America, Asia and Africa. С этим явлением связывают нарушение нормальных погодных условий в Америке, Азии и Африке.
This is in the usual circumstances of W. Europe or N. America. Эта ситуация характерна для обычных условий в Западной Европе или Северной Америке.
A third, on Northern America, will be held in Mexico City during the second half of 1997. Во второй половине 1997 года в Мехико будет проведен третий семинар - по Северной Америке.
As indicated in table 1, most of the studies were completed in America (United States, Canada, Chile). Как указано в таблице 1, большинство исследований были проведены в Америке (Соединенные Штаты, Канада, Чили).
The Economic Community of West African States and the Southern Cone Common Market in South America are examples of visa-free zones. Примерами безвизовых зон являются Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок стран Южного Конуса в Южной Америке.
In fact, democracy is in deep trouble in America. На самом деле, демократия в Америке находится в большой беде.
America should start to listen before it is too late. Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
America today has five times as many prisoners as it did in 1980. В Америке сейчас в пять раз больше заключенных, чем было в 1980 году.
Increases are also observed in Northern America. Увеличение таких показателей наблюдалось также в Северной Америке.
Around one third of the population growth rate of Northern America and Australia-New Zealand was due to international migration in 1990-1995. В 1990-1995 годах примерно треть прироста численности населения в Северной Америке и Австралии-Новой Зеландии была достигнута за счет международной миграции.
Among children born in North and South America and Europe, the participation rate is almost 100 per cent. Среди детей, родившихся в Северной и Южной Америке, а также в Европе, уровень посещаемости составляет практически 100%.
It brings together a community of more than 400 million persons in Europe, Africa, America and Asia. Он объединяет сообщество, насчитывающее более чем 400 миллионов людей в Европе, Африке, Америке и Азии.
With democracy firmly rooted and a dynamic process of integration, South America has a reduced potential for conflict. Теперь, когда в Южной Америке прочно укоренилась демократия и динамично развивается процесс интеграции, там снизилась вероятность возникновения конфликтов.
Based on the latest United Nations estimates, in South America groundwater use is mainly to supply domestic and industrial demands. Согласно последним оценкам Организации Объединенных Наций, в Южной Америке грунтовая вода используется главным образом для удовлетворения нужд домашних хозяйств и промышленности.
BPW International worked with UNCTAD in training women in South America through the IMPROTEC program. МФЖПЖС работала с ЮНКТАД в области профессиональной подготовки женщин в Южной Америке на основе реализации программы ИМПРОТЕК.
Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. Достигнуты значительные подвижки в определении приоритетов и разработке планов мероприятий КЛИВАР в Африке и Южной Америке.
We are currently not supporting programmes operating in Northern or Western Africa nor the Caribbean or South America. В настоящее время мы не поддерживаем программы в северной и западной части Африки, а также в Карибском бассейне и Южной Америке.
The patterns of education differentials in mortality in Northern America are similar to those found in Europe. Дифференциация смертности по уровням образования в Северной Америке аналогична той, которая наблюдается в Европе.
Despite this, throughout Africa, Asia and South America peasants were losing access to land. Несмотря на это обстоятельство, повсюду в Африке, Азии и Южной Америке крестьяне теряют доступ к земле.
UNDP supported three projects: two in Malaysia and one in South America. ПРООН оказывала поддержку трем проектам: двум в Малайзии и одному в Южной Америке.
Moms who wear cover must not be intimidated in America. Матери, носящие традиционные накидки, не должны испытывать страха в Америке.