Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Entrances to the subterranean world do exist in South America. Вход в подземный мир существует и в Южной Америке.
I wouldn't try it, though, in America. Но я бы не стал делать этого в Америке.
They said I would be part of a long-term mission in America. Сказали, что я буду участвовать в долгосрочной миссии в Америке.
Another international doctor's group crisis in South America. У "Врачей без границ" очередной кризис в Южной Америке.
He was Jada's only friend in America. Он был единственным другом Джады в Америке.
Well, I wanted to speak with the people about something that's become a crisis in America. Я хотел обратиться к людям с темой, которая в Америке превратилась в кризис.
I came on this show to show America that I can sing. Я пришла на это шоу, чтобы показать Америке как я умею петь.
I was born in America to Japanese parents. Я родилась в Америке, мои родители - японцы.
Because, you know, in America, we... Потому что в Америке у нас...
Now she has a scholarship to attend medical school in America. Теперь она выиграла стипендию, чтобы продолжить учебу в медицинской школе, в Америке
At least in America, you get a last meal. По крайней мере, в Америке ты можешь получить последний обед.
His life is in danger, even here in America. Его жизни грозит опасность, Даже здесь, в Америке.
He went to South America for two years. Он уже 2 года в Южной Америке.
I know in America, the average Fox works for two years then marries a millionaire. Я знаю, что в Америке обычная лисичка работает два года, а затем выходит замуж за миллионера.
Patrick Donovan has a ten-year-old conviction in America for blackmail. Патрик Донован был осужден в Америке на десять лет за вымогательство.
We're in America now, and I hate it here. Теперь мы в Америке, и я всё тут ненавижу.
That's useful in America and at sea. Пригодится и в Америке, и на море.
But my ancestors never worked in corporate America. Но мои предки не работали в деловой Америке.
In America, we bank on effort, not privilege. В америке мы делаем ставку на трудолюбие, а не титул.
She claims no gentleman in America knows how to dance a proper waltz. Она утверждает, что никто в америке не умеет танцевать настоящий вальс.
And with nothing to hold us in America... Так как в америке нас ничего не держит...
Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years. Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет.
They have plans for her in America. У них в Америке есть насчет нее планы.
There's an entry about how much he enjoyed volunteering in South America just after college. Там есть запись о том как ему нравилась волонтёрская работа в Южной Америке после колледжа.
Every business in America does it. Каждые предприниматель в Америке это делает.