Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Given that Apophis will be in the southern hemisphere, it is expected that such a campaign would mainly involve observatories in Africa, Australia and South America. Поскольку наблюдать за Апофисом можно будет в Южном полушарии, ожидается, что в ходе такой кампании будут задействованы главным образом обсерватории в Африке, Австралии и Южной Америке.
The initiative will build mercury storage capacity in Asia and South America and support important ongoing collaborative efforts to move away from primary mercury mining globally. Инициатива позволит укрепить потенциал хранения ртути в Азии и Южной Америке и поддержать текущие совместные усилия, направленные на достижение отказа от первичной добычи ртути на глобальной основе.
In America, for example, Type 2 diabetes is growing at epidemic proportions and the number of overweight and obese children has tripled in the past two decades. В Америке, например, второй тип сахарного диабета распространяется подобно эпидемии, а число детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением, увеличилось за последние два десятилетия в три раза.
The flood project focused on defining the implementation of an operational early warning system for floods and drought in South America within three years with concrete results for the region. В рамках проекта по борьбе с наводнениями основное внимание уделено разработке плана создания за три года действующей системы раннего предупреждения о наводнениях и засухе в Южной Америке с целью получения конкретных результатов для региона.
Europe is vulnerable on many fronts, particularly in view of its dependence on Russian energy, while America's weakened presidency has diminished US influence in Russia. Европа уязвима по многим позициям, особенно в своих взглядах на независимость от российской энергии. В то же время, ослабление власти президента в Америке значительно снизило влияние США на Россию.
While it meant that American banks were not hit as hard as they would otherwise, America's bad lending practices have had global effects. В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия.
So why do we see this large difference in reality in both America and Europe? Так почему же в реальности мы наблюдаем это большое различие, как в Америке, так и в Европе?
Carrefour is today the biggest retailer in South America with its two main markets in Brazil and Argentina, which have 96 of its 120 stores in the region. Компания "Каррефур" является сегодня крупнейшей розничной торговой фирмой в Южной Америке, где двумя ее основными рынками являются Бразилия и Аргентина, в которых действуют 96 из 120 магазинов, принадлежащих компании в этом регионе.
Outside Africa, tensions in the Middle East, South America and parts of the Balkans are also cause for concern. Поводом для беспокойства является также напряженность не только в Африке, но и на Ближнем Востоке, в Южной Америке и некоторых частях Балканского полуострова.
Mainly temperate and boreal forests in North and South America, Asia and Oceania Главным образом леса умеренной зоны и бореальные леса в Северной и Южной Америке, Азии и Океании
Other projects were under way in West Africa and South America, the latter involving the development of low-cost technology for capturing mercury vapour released during gold processing. Идет также реализация других проектов в Западной Африке и Южной Америке; в последнем случае речь идет о разработке низкозатратной технологии улавливания паров ртути, образующихся в результате обработки золотой руды.
More frequently, armed groups or their supporters cultivate illicit crops in inaccessible forested areas in South-East and Central Asia and in South America, resulting in deforestation. Чаще всего в труднодоступных лесных районах в Юго-Восточной и Центральной Азии и в Южной Америке вооруженные группы и их сторонники выращивают урожаи незаконных культур, что также ведет к обезлесению.
Source: Military spending for Ecuador - Ministry of Finance (MF); average for South America - Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI). Источник: Военные расходы Эквадора - министерство финансов (МФ); средние данные по Южной Америке - Международный институт исследования проблем мира в Стокгольме (СИПРИ).
In South America, the MERCOSUR countries in the Recife Agreement on integrated controls agreed to apply integrated controls on 16 border points. В Южной Америке страны - члены МЕРКОСУР, подписавшие Ресифское соглашение о создании комплексных пунктов контроля, договорились применять процедуры комплексного контроля в 16 пограничных пунктах.
The Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America has coordinated the development of transport, energy and telecommunications infrastructure in the region. В Южной Америке была разработана инициатива по интеграции региональной инфраструктуры в целях координации усилий в области развития транспортных, энергетических и телекоммуникационных сетей в этом регионе.
Many members know that Central and South America, East Africa and South-East Asia are home to vast areas literally brimming with geothermal potential. Многие члены Ассамблеи знают, что в Центральной и Южной Америке, Восточной Африке и Юго-Восточной Азии есть огромные территории, которые обладают огромным потенциалом в плане использования геотермальной энергии.
Such data suggest that, despite a general downward trend, homicide rates are increasing in some countries, in particular in Central and South America. Эти данные свидетельствуют о том, что, несмотря на общую тенденцию к снижению, уровень совершения убийств в некоторых странах возрос, особенно в Центральной и Южной Америке.
Recent studies estimate that conservation agriculture is practised on about 100 million hectares of farmland, mainly in North and South America, but also increasingly in Africa and Asia. Как показывают недавние исследования, принципы почвозащитного земледелия используются почти на 100 миллионах гектаров фермерских земель, в основном в Северной и Южной Америке, но также все чаще - в Африке и Азии.
These include a PDF-B project on sustainable land management in the transboundary Gran Chaco Ecosystem in South America (Argentina, Bolivia and Paraguay). В их число входит проект "ФРП-Б" по обеспечению устойчивого управления землями на территории трансграничной экосистемы Гран Чако в Южной Америке (Аргентина, Боливия и Парагвай).
Currently, there are 41 operational Container Security Initiative (CSI) ports in Europe, Asia, Africa, the Middle East, and North and South America. В настоящее время существует 41 действующий порт, где осуществляется Инициатива по обеспечению безопасности контейнеров (ИБК), в Европе, Азии, Африке, на Ближнем Востоке и в Северной и Южной Америке.
POPs wastes (PCBs) West Africa, South America and the Mediterranean Отходы (ПХД) стойких органических загрязнителей (СОЗ) в Западной Африке, Южной Америке и регионе Средиземноморья
Often, especially as used in South America, the term "equity" could be used to mean less than equality. Зачастую последнее, особенно в том виде, в котором оно используется в Южной Америке, слово "справедливость" может означать меньше, чем равноправие.
Maybe somebody who says "cell phone" because of time spent in America? Может быть тот, кто говорит "сотовый", потому что какое-то время жил в Америке?
He's never been to America before and now he's bought himself what he thinks all the Americans have. Он никогда до этого не был в Америке, и теперь он купил себе то, что, как он считает, есть у всех Американцев.
Do you remember when we watched America's got talent? Ты помнишь как мы смотрели "В Америке есть таланты?" (американское телешоу)