Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
The policies of our government are not popular here in America, as you know. Политика нашего правительства не слишком популярна в Америке.
In fact, it's the most popular gun in America. Это самое популярное оружие в Америке.
In South America, regional integration has been further deepened through the establishment of the Union of South American Nations. В Южной Америке благодаря созданию Южноамериканского союза наций происходит дальнейшее укрепление региональной интеграции.
I like to be in America Okay by me in America Everything free in America Мне нравится быть в Америке со мной все в порядке в Америке все бесплатно в Америке
In South America, many trade facilitation initiatives are closely linked to the Initiative for Regional Integration in South America and its infrastructure programmes. В Южной Америке многие инициативы по упрощению процедур торговли тесно связаны с Инициативой по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке и с вытекающими из нее инфраструктурными программами.
A huge one in America, in Baltimore, which was the tallest building in America until they built the Washington monument. Огромная башня в Америке, в Балтиморе, которая была самым высоким зданием в Америке пока не построили памятник Вашингтону.
One in every hotel room in America. По одной в каждой комнате в каждом отеле по всей Америке.
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке.
This is America, and in America, we like democracy. Это Америка, а в Америке мы любим демократию.
There's a movie in America now showing America as powerful, America patriotic, nationalistic... fighting wars against terrorism... drugs... Сейчас в Америке есть фильм, показывающий ее как мощную, Америку патриотичную, националистическую, ведущую войны против... терроризма, наркотиков...
Tell Bank of America and the owners of the company that it was a new day in America. Сказать Бэнк оф Америка и собственникам компании что в Америке наступили другие времена.
According to the Recording Industry Association of America, Brooks was the best-selling solo artist of the 20th century in America. The Recording Industry Association of America объявила, что Гарт Брукс - самый продаваемый сольный исполнитель 20-го столетия в Америке.
Waldseemüller corrected the error in a later edition and named South America "Terra Nova", but the name America had now already been established. В более позднем издании Вальдземюллер исправил ошибки и назвал Южную Америку «Терра Нова», но название Америке уже закрепилось.
The NBA caters to corporate America, and corporate America wants to see a white boy out there. НБА угождает корпоративной Америке, а корпоративная Америка хочет видеть на площадке белого парня.
This is not an insult to America; it is a service to America. Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы.
In South America, much of the increase in the number of international migrants was fuelled by migrants born in other countries of South America. В Южной Америке увеличение числа международных мигрантов в значительной мере было обусловлено перемещением мигрантов, родившихся в других странах Южной Америки.
And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. И потом мы подумали помочь Америке, потому что Америка помогает всем, хотят ли они этого или нет.
This is not because I am a better person than that student, but because of America's cultural and economic power, I had many stories of America. И это не из-за того что я чем-то лучше, чем тот студент, но благодаря культурной и экономической мощи Америки, я знаю много историй об Америке.
Likewise, the current period in America and its relations with the world have been truly exceptional, requiring a leader who can fundamentally challenge a global majority's view that America has become arrogant, impotent, and selfish. Подобным образом, текущий период в Америке и ее отношениях с миром действительно является исключительным, нуждаясь в руководителе, который может по существу бросить вызов мнению глобального большинства о том, что Америка стала самонадеянной, бессильной и эгоистичной.
Unfortunately, this global crisis was made in America, and America must look inward, not only to revive its economy, but also to prevent a recurrence. К сожалению, данный мировой кризис был порожден Америкой, поэтому Америке следует заняться внутренними проблемами, - не только для оживления экономики, но и для предотвращения повторения кризиса.
The poorest congressional district in America, the most migratory community in America, we can do this. Самый бедный район Америки, район с самым большим числом мигрантов в Америке, мы можем сделать это.
By exploring the historical basis for existing perceptions and misperceptions of race in America, this report creates a social context for productive dialogue on how to build One America. В этом докладе дается анализ исторических корней существующих представлений и стереотипов в области расовой проблематики в Америке, а также определяется социальный контекст для налаживания конструктивного диалога по вопросу о путях создания Единой Америки.
We should thank America; we say to America, thank you for all the trouble that you have taken on yourself. Мы должны поблагодарить Америку; мы говорим Америке: «Спасибо тебе за все заботы, которые ты на себя взяла».
Western European productivity growth almost matches America's, suggesting that the new economy is coming to Western Europe, only quietly and with much less fanfare than in America. Темпы роста производительности в Западной Европе почти совпадают с показателями США, что позволяет сделать предположение, что новая экономика распространяется и на Западную Европу, только тихо и с гораздо меньшей помпой, чем в Америке.