Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
It said, we're going to indict a few of these Chinese guys, who are never coming to America. Они сказали, что предъявят обвинение нескольким китайским парням, которые никогда не появятся в Америке.
The environmental movement in America has historically been an anti-city movement from Jefferson on. Экологическое движение в Америке исторически выступало против города, начиная с Джефферсона.
In South America, camelids provide the bulk of draught power. В Южной Америке основной тягловой силой служат верблюдовые.
In South America, Canada is supporting mine clearance along the Peru-Ecuador border. В Южной Америке Канада оказывает поддержку усилиям по разминированию на границе между Перу и Эквадором.
The Arthur Anderson and Enron scandals in America have focused attention on the problems of accounting in private businesses. Скандалы с «Артуром Андерсеном» и «Энроном» в Америке сконцентрировали наше внимание на проблемах бухучета в частном бизнесе.
In America and Europe at the moment, many people are calling for the withdrawal of NATO forces from Afghanistan. Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана.
When embarrassed by comments made by the pastor of his church, he delivered an exceptional speech about race in America. Будучи смущенным комментариями, сделанными пастором его церкви, он произнес исключительную речь о расовом вопросе в Америке.
But the absurdity we see in South America is even more serious on the global scale. Однако абсурдность того, что мы наблюдаем в Южной Америке, вызывает еще более серьезную тревогу, чем ситуация на глобальном уровне.
Not harder, it's no picnic in America either. Вовсе нет, в Америке тоже не легко.
No one's ever gone broke in America serving up a woman who makes other women feel superior. Это беспроигрышная история в Америке - показывать женщину, на фоне которой другие женщины выглядят лучше.
It's back-to-school time for America's children... В Америке вступает в пору школьный сезон...
And here in America, they are starting to turn out some truly remarkable research linking food with longevity. И здесь, в Америке, проводится поистине замечательное исследование, связывающее еду с долголетием.
Once Upon a Time in America is playing at Dupont Circle. "Однажды в Америке" показывают в Дюпон-Сёркале.
Stress is America's number one health problem. Стресс - главнешая причина заболеваний в Америке.
You are definitely the youngest mayor in America. В городах с населением больше 150 тысяч - ты самый молодой мэр в Америке.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
Love's Pilgrimage to America (1916) and How Molly Made Good (1915). Появилась в двух немых фильмах: «Паломническая любовь к Америке» (1916) и «Как Молли вытается быть хорошейruen» (1915).
FNC announced that SF9 would hold a South America Fanmeeting Tour in August. FNC объявил о том, что в августе у SF9 пройдет фанмитинг-тур в Южной Америке.
It's America's only pro-AlDS charity. Только в Америке существует "Общество борьбы за распространение СПИДа".
But at the time, I was on a lecture tour of America. Она полагала, что я могу что-то знать об этом, но в то время я была в Америке с лекциями.
As America's debate over toppling Saddam Hussein's regime intensifies, Russia is moving to center stage. По мере того как в Америке усиливаются дебаты относительно того, чтобы свергнуть режим Саддама Хусейна, на центр политической сцены выдвигается Россия.
Soon America will have to make major geopolitical adjustments, especially if its economy underperforms in the coming decade or two. Вскоре Америке придётся проводить значительные геополитические преобразования, в особенности, если её экономика в ближайшие десять-двадцать лет будет функционировать не в полную силу.
The 19th century saw the rise of Romanticism in America. На XIX век в Америке приходится расцвет романтизма в форме американского трансцендентализма.
"Carmen Sandiego: America's Most Positive Latina Role Model?". Густаво Сантаолалья: «Soda Stereo - одна из самых символических групп в Латинской Америке».
They give masterclasses in both Europe and America where they are Visiting Professors. Эта идея всё ещё преобладает среди тех, кто в Европе и Америке верит в существование Учителей.