It said, we're going to indict a few of these Chinese guys, who are never coming to America. |
Они сказали, что предъявят обвинение нескольким китайским парням, которые никогда не появятся в Америке. |
The environmental movement in America has historically been an anti-city movement from Jefferson on. |
Экологическое движение в Америке исторически выступало против города, начиная с Джефферсона. |
In South America, camelids provide the bulk of draught power. |
В Южной Америке основной тягловой силой служат верблюдовые. |
In South America, Canada is supporting mine clearance along the Peru-Ecuador border. |
В Южной Америке Канада оказывает поддержку усилиям по разминированию на границе между Перу и Эквадором. |
The Arthur Anderson and Enron scandals in America have focused attention on the problems of accounting in private businesses. |
Скандалы с «Артуром Андерсеном» и «Энроном» в Америке сконцентрировали наше внимание на проблемах бухучета в частном бизнесе. |
In America and Europe at the moment, many people are calling for the withdrawal of NATO forces from Afghanistan. |
Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана. |
When embarrassed by comments made by the pastor of his church, he delivered an exceptional speech about race in America. |
Будучи смущенным комментариями, сделанными пастором его церкви, он произнес исключительную речь о расовом вопросе в Америке. |
But the absurdity we see in South America is even more serious on the global scale. |
Однако абсурдность того, что мы наблюдаем в Южной Америке, вызывает еще более серьезную тревогу, чем ситуация на глобальном уровне. |
Not harder, it's no picnic in America either. |
Вовсе нет, в Америке тоже не легко. |
No one's ever gone broke in America serving up a woman who makes other women feel superior. |
Это беспроигрышная история в Америке - показывать женщину, на фоне которой другие женщины выглядят лучше. |
It's back-to-school time for America's children... |
В Америке вступает в пору школьный сезон... |
And here in America, they are starting to turn out some truly remarkable research linking food with longevity. |
И здесь, в Америке, проводится поистине замечательное исследование, связывающее еду с долголетием. |
Once Upon a Time in America is playing at Dupont Circle. |
"Однажды в Америке" показывают в Дюпон-Сёркале. |
Stress is America's number one health problem. |
Стресс - главнешая причина заболеваний в Америке. |
You are definitely the youngest mayor in America. |
В городах с населением больше 150 тысяч - ты самый молодой мэр в Америке. |
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. |
Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке. |
Love's Pilgrimage to America (1916) and How Molly Made Good (1915). |
Появилась в двух немых фильмах: «Паломническая любовь к Америке» (1916) и «Как Молли вытается быть хорошейruen» (1915). |
FNC announced that SF9 would hold a South America Fanmeeting Tour in August. |
FNC объявил о том, что в августе у SF9 пройдет фанмитинг-тур в Южной Америке. |
It's America's only pro-AlDS charity. |
Только в Америке существует "Общество борьбы за распространение СПИДа". |
But at the time, I was on a lecture tour of America. |
Она полагала, что я могу что-то знать об этом, но в то время я была в Америке с лекциями. |
As America's debate over toppling Saddam Hussein's regime intensifies, Russia is moving to center stage. |
По мере того как в Америке усиливаются дебаты относительно того, чтобы свергнуть режим Саддама Хусейна, на центр политической сцены выдвигается Россия. |
Soon America will have to make major geopolitical adjustments, especially if its economy underperforms in the coming decade or two. |
Вскоре Америке придётся проводить значительные геополитические преобразования, в особенности, если её экономика в ближайшие десять-двадцать лет будет функционировать не в полную силу. |
The 19th century saw the rise of Romanticism in America. |
На XIX век в Америке приходится расцвет романтизма в форме американского трансцендентализма. |
"Carmen Sandiego: America's Most Positive Latina Role Model?". |
Густаво Сантаолалья: «Soda Stereo - одна из самых символических групп в Латинской Америке». |
They give masterclasses in both Europe and America where they are Visiting Professors. |
Эта идея всё ещё преобладает среди тех, кто в Европе и Америке верит в существование Учителей. |