Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico. Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
Decline is a misleading metaphor for today's America, and Obama fortunately has rejected the suggestion that he should pursue a strategy aimed at managing it. Метафора спада не подходит к сегодняшней Америке, и Обама, к счастью, отверг предположение, что он должен продолжать стратегию, направленную на управление подобным спадом.
I call them "nature Band-Aids" because there's a general idea in America that the remedy for mutilated urbanism is nature. Я называю эти кусты «наклейкой природы», потому что в Америке популярна идея, что лучшее лекарство для изувеченного градостроительства - это природа.
Most of the world's citizens communicate with mobile devices based on technology developed in Silicon Valley; likewise, the Internet was made in America. Большинство жителей мира связываются друг с другом с помощью мобильных устройств, основанных на технологии, разработанной в Силиконовой долине. Более того, Интернет был создан в Америке.
Many Europeans feel all three candidates are superb, and that, contrast to previous elections, America is suffering from an embarrassment of riches. Многие европейцы считают, что все три кандидата являются превосходными, и что, в отличие от предыдущих выборов, в Америке сегодня наблюдается «горе от богатства».
He also met Sasaki Roshi, one of the early Japanese Zen teachers in America, who led him in the study of Oriental philosophy and occultism. В то же время Радьяр встретил Сасаки Роши (Sasaki Roshi), одного из первых японских учителей дзэн в Америке, который заинтересовал его изучением восточной философии и оккультизма.
But what about the 300 million guns already out there in homes across America? Но как насчёт 300 миллионов единиц оружия, которые уже хранятся в домах по всей Америке?
In some parts of the world (mainly Africa and South America), large ants, especially army ants, are used as surgical sutures. В некоторых частях света (в основном в Африке и Южной Америке) большие муравьи, особенно кочевые, используются при зашивании ран во время хирургических операций.
The label's aggressive marketing of 1975's Fleetwood Mac, in which links with dozens of FM and AM radio stations were formed across America, aided the promotion of Rumours. Обширные связи, налаженные в ходе масштабной промокампании предыдущей пластинки группы - Fleetwood Mac (в 1975 году), композиции которой транслировались на десятках FM и АМ радиостанций по всей Америке, пригодились в период продвижения нового альбома.
Some people dream of America As they see it at the cinema Есть люди, которые судят об Америке по тому, что видели в кино.
And my friend there just called to tell me that Sasha's mother has some rich cousin in America who has, how you say, very deep pockets. И только что друг позвонил мне и сказал, что у мамы Саши есть богатый братец в Америке, у которого, как вы говорите, карманы пухнут от денег.
America's corporate scandals have undermined the market's moral standing, while the end of the Internet bubble has weakened its economic credibility. Корпоративные скандалы в Америке подорвали моральные позиции рыночных принципов, в то время как лопнувший мыльный пузырь интернет - компаний ослабил экономическое доверие к ним.
America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP; $242 billion in the first half of this year. В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП; 242 миллиарда долларов в первой половине этого года.
1969 Chevelles were billed as "America's most popular mid-size car." В 1969 году Chevelle рекламировался, как «самый популярный автомобиль среднего класса в Америке».
Well, we have this mate who lives in America, but Sarah Jane has this. Ну... у нас есть ещё одна приятельница, она живёт в Америке, но у Сары Джейн есть это.
You were born in America, yes? Вы родились в Америке, так? - Всё верно.
Okay, that might be allowed where you come from but here in America, that's no mas. Ладно, там, откуда вы приехали, это, может быть, и в порядке вещей, но не здесь, в Америке.
What do we do upon reaching America the Free? В: что делать, когда мы окажемся в Америке?
The Goals 2000: Educate America Act of 1994 supports grass-roots efforts to help schoolchildren meet high standards for achievement and discipline. Цели 2000 года: Закон об образовании в Америке 1994 года поддерживает усилия снизу, направленные на оказание помощи школьникам в достижении наивысших результатов в процессе обучения и дисциплины.
These developments have led developed countries, particularly those in Europe and Northern America, to adopt measures that both control the growth of asylum claims and prevent abuse. Указанные события привели к тому, что развитые страны, в особенности в Европе и Северной Америке, приняли меры, которые обеспечивают как контроль за ростом заявок на предоставление убежища, так и предотвращение злоупотреблений.
Employing about 1,300 persons, it has offices in more than 30 countries across Europe, North and South America, Asia and Africa. Штат этой компании составляет около 1300 человек, а ее отделения располагаются более чем в 30 странах по всей Европе, в Северной и Южной Америке, Азии и Африке.
Current flash points include cross-border river basins in South America, North Africa and the Middle East, though an encouraging 30-year cooperation agreement has recently been signed in South Asia. В настоящее время горячими точками являются трансграничные речные бассейны в Южной Америке, Северной Африке и на Ближнем Востоке, однако недавно в Южной Азии было подписано обнадеживающие соглашение о сотрудничестве на срок в 30 лет.
In this context, we encourage the United Nations Mine Action Service to develop its activities in other regions, especially in South America. В этой связи мы призываем Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, развивать и активизировать свою работу в других регионах, в особенности в Южной Америке.
When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America. Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке.
Given the support we received in South America and beyond, Brazil is encouraged to continue advocating for a Security Council that better reflects contemporary reality. С учетом поддержки, оказанной Бразилии в Южной Америке и в других частях мира, мы намерены и впредь отстаивать такую концепцию Совета Безопасности, которая будет лучше отражать современную действительность.