Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
First, their commitment to oppose America does not include a pre-emptive sacrificing of essential oil sales that keep their run-down economies churning. Во-первых, их обязательство противодействовать Америке не включает в себя обязательства жертвовать существенными объемами продаж нефти, которые не дают угаснуть их и без того ослабленной экономике.
With 5% of the global population, America has between one-third and one-half of the world's civilian-owned guns - around 270 million weapons. При проживании в Америке 5% мирового населения, на гражданское население приходится от одной трети до половины всего такого оружия в мире - около 270 млн единиц.
Fifteen years ago, the consensus was that America's Social Security System was in huge trouble, that it needed the equivalent of an engine rebuild. Пятнадцать лет назад общее мнение сводилось к тому, что система Social Security в Америке испытывает громадные затруднения, и что ей требуется реформа, равносильная - если сравнивать с автомобилем - переделке двигателя.
In fact, the language of natural rights - advanced most emphatically in 18 th century America - continues to shape our moral discourse. Фактически, именно природные, естественные права, получившие наибольшее признание в 18-ом веке в Америке, продолжают оставаться формирующим элементом наших рассуждений о морали.
There is still a good chance, however, that the US downturn will be limited mainly to America, where the housing boom and bust is concentrated. Тем не менее, все еще остаются большие надежды, что спад в США окажет свое ограниченное влияние только в Америке, в которой и наблюдался основной жилищный бум и его провал.
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol-M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America. Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь-М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами.
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump - and the world's. По мере того как доходы от налогов падают из-за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке - и во всем мире.
In America in the 1990's, the Clinton Administration fought demands by Republicans for a balanced budget amendment to the US constitution. В Америке в 90-е годы прошлого столетия администрация Клинтона сражалась с требованиями, предъявляемыми республиканцами относительно внесения поправок в Конституцию США о необходимости придерживаться сбалансированного бюджета.
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of. И тем не менее, насколько мне известно, этому не учат ни в детских садах, ни за все 12 лет обучения в средней школе в Америке.
Wong's understanding of America was based only on short visits and what he had seen in films, but he was keen to depict the country accurately. Представление Вонга об Америке было составлено из коротких поездок и того, что он видел в фильмах, но, тем не менее, одной из его целей стало аккуратное и правдоподобное отражение американской культуры.
Bulnesia sarmientoi is a tree that inhabits a part of the Gran Chaco area in South America, around the Argentina-Bolivia-Paraguay border. Bulnesia sarmientoi - вид деревьев, произрастающих в части области Гран-Чако в Южной Америке в районе стыка аргентинской, боливийской и парагвайской границ.
After the release of HBO's Angels in America miniseries, he returned to Manhattan Theatre club in 2004 in Sight Unseen opposite Laura Linney. После выхода на канале НВО мини-сериала «Ангелы в Америке» он вернулся в Манхэттенский театральный клуб с постановкой пьесы «За глаза» с Лорой Линни в 2004 году.
According to Nielsen ratings, an average of 11.9 million viewers watched "Made in America" on its United States premiere date Sunday June 10, 2007. На церемонии премии ТСА 2008 года, произошедшей 22 июля, Чейз прокомментировал: Согласно рейтингу Нильсена, 11.9 миллионов зрителей посмотрели «Сделано в Америке» во время премьеры в воскресенье 10 июня 2007 года в США.
The most obvious piece of advice is that America's financial system should follow more faithfully the advice its advocates dispensed to others. Самый явный совет, который можно дать Америке, заключается в том, что американская финансовая система должна более точно следовать тем рекомендациям, которые давали другим ее поборники.
"Make America Great Again" (often abbreviated as MAGA) is a campaign slogan used in American politics that was popularized by Donald Trump in his successful 2016 presidential campaign. Макё America Great Again («Вернём Америке былое величие», дословно с англ. - «Сделаем Америку снова великой») - лозунг, использующийся американскими политиками, преимущественно Дональдом Трампом в его президентской кампании 2016 года.
For all I know, the employment records and agents and... photographs of every D.E.A. agent in North and South America are in their hands. Насколько мне известно, регистрации работы и агенты по найму и... фотографии каждого сотрудника агентства по контролю над оборотом наркотиков в Северной и Южной Америке у них в руках.
And in America, where confidence is now excessive and exuberant, who would be surprised if the economy just plain collapses following a stock market implosion. А в Америке, с ее сегодняшней чрезмерной и буйно расцветшей самонадеянностью, кто был бы удивлен, если экономика просто потерпела бы крах, следуя резкому падению фондового рынка.
Man 2: Never had scientists been put under such pressure and demand. Narrator: The medium introduced America to new products. Рассказчик: Цифровые технологии представили Америке новые товары. 1-ый голос: Мама, Windows for Radio делает радио приятнее и проще в использовании для всей семьи.
I don't if Al Qaeda has heard of these things, but mailing one to every household in America would bring us to our knees. Я не знаю слышала ли Аль-Каида об этих вещах, но нужно по всей Америке отправить руководство по домашнему хозяйству иначе это поставит нас всех на колени.
Some appropriate technologies have been adapted by communities of South America, such as the irrigation systems developed by Welsh communities using wind- driven pumps. Свои методы применяют общины, проживающие в Южной Америке, например системы орошения, разработанные общинами валлийцев, которые используют для перекачки воды насосы с ветряным двигателем.
No one in America is even writing about this or taking much notice because few care about those who are in the US illegally. Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
The second type occurs mainly in South America or in West Africa, where ships are attacked by armed gangs while berthed or at anchor. Второй вид нападений совершается в основном в Южной Америке или Западной Африке, где вооруженные банды нападают на суда, находящиеся у причала или на якорной стоянке.
ACWW funded 19 other similar projects in countries throughout sub-Saharan Africa, East Asia, South America, and the South Pacific. ВАСЖ профинансировала еще 19 подобных проектов в странах, располагающихся к югу от Сахары, в Восточной Азии, Южной Америке и в южной части Тихого океана.
While some Committee members still had a global centre in mind, after some discussion, they agreed on a scope that would focus on downscaling ENSO predictions for applications in South America. Хотя некоторые члены Комитета по-прежнему считали необходимым создать глобальный центр, после некоторых обсуждений они согласились с тем, что по своей сфере деятельность будет главным образом сосредоточена на привязке прогнозов, связанных с периодически возникающим в Южном полушарии явлением Эль-Ниньо к практической деятельности в Южной Америке.
Similar consultation mechanisms are in preparation in other regions, including South America, the western Mediterranean and southern Africa, and IOM has offered its support for them, too. Такие же консультационные механизмы разрабатываются и в других регионах, в том числе в Южной Америке, западном Средиземноморье и на юге Африки, и Международная организация по миграции (МОМ) также оказывает им поддержку.