| Her husband was heir to one of America's wealthiest families. | Ее муж принадлежал к одной из богатейших семей в Америке. |
| Well, here in America, people are willing to pay a lot for beautiful things. | Да, тут, в Америке, люди готовы много платить за красивые вещи. |
| So yes, this character was born in America. | А так, да, персонаж родился в Америке. |
| Most of us don't know much about America either. | Большинство из нас также многого не знает об Америке. |
| In America, you can eat this, eveyday. | В Америке торт можно есть хоть каждый день. |
| I lived in America for 13 years. | Я прожил в Америке 13 лет. |
| All over America, people have come together tojoin hands. | По всей Америке люди собирались вместе, чтобы взяться за руки. |
| And so he forgot all about going to America. | И он напрочь забыл об Америке. |
| That was the end of my driving in America. | И это был конец моей водительской езды в Америке. |
| Because that means she was killed AFTER, when he was in America. | А то, что убили её значит ПОСЛЕ, когда он был в Америке. |
| But I guess this is what happens in America. | Но мне кажется, что в Америке это обычное явление. |
| We are pleased have it here in America. | Мы так рады приветствовать вас здесь, в Америке. |
| Waging two in Europe and the other one in America. | Францию ожидает сразу две войны:... одна в Европе, другая - в Америке. |
| These are the most dangerous men in America. | Эти двое - самое опасные люди в Америке. |
| The most dangerous guys in America? | Самых опасных парней в Америке? Нет, спасибо. |
| We can get married in England just as well as in America. | Мы можем пожениться в Англии, так же как в Америке. |
| The first McFly born in America. | Первый МакФлай, родившийся в Америке. |
| It'll make money, especially in middle America. | Он сделает денги, особенно в "Средней Америке". |
| It might even be about America. | Быть может, даже в самой Америке. |
| Sir, that was a verification call to extend my visa to stay in America. | Это была проверка, чтобы продлить мне визу на дальнейшее пребывание в Америке. |
| The girl that I was hit in America... | Ту девушку, которую я сбила в Америке... |
| She needs to be in America in six days. | Она должна быть в Америке через 6 дней. |
| We have huge plots of land in South America... | У нас много свободной земли в Южной Америке... |
| The newlyweds confided in me that they are going to South America on their honeymoon. | Молодожены признались мне... что собираются провести медовый месяц в Южной Америке. |
| In South America, the big crunch came after Russia's default of August 18, 1998. | Большой срыв в Южной Америке начался после российского дефолта 18 августа 1998 года. |