After Pearl Harbour, all Japanese people living in America became suspect, including those born there. |
Так, после событий в Перл-Харборе все японцы, проживавшие в Америке, попали под подозрение, в том числе и те, кто здесь родился. |
The United Nations information centre in Buenos Aires would assume broader subregional communications responsibilities in South America. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе возложит на себя более широкие обязанности в области коммуникации на субрегиональном уровне в Южной Америке. |
Especially for Africa and America, views were expressed by several members on the budget reduction. |
З. Несколько членов выразили мнение по поводу сокращения бюджета, прежде всего по Африке и Америке. |
For instance, there are more than 2,700 Ethiopian parchments in Europe, Asia, America and Canada. |
Так, в Европе, Азии, Америке и Канаде хранятся более 2700 эфиопских рукописей. |
We in South America believe that promoting social inclusion and tolerance towards migrants and their families can maximize the positive impact of migration. |
В Южной Америке мы считаем, что содействие социальной интеграции и терпимости по отношению к мигрантам и их семьям может увеличить позитивные последствия миграции. |
Many individuals throughout America devote much of their time and energy to helping others. |
Многие люди в Америке уделяют много времени и сил, чтобы помочь другим. |
Those duties can be demanding, as we in America are learning. |
Эти обязанности могут быть весьма серьезными, и мы в Америке начинаем это понимать. |
It is headquartered in Cologne, Germany, and has manufacturing facilities in Europe, Asia and South America. |
Штаб квартира фирмы расположена в Кельне, Германия, она имеет производственные мощности в Европе, Азии и Южной Америке. |
In his address to the "parliament" of Belarus Lukashenka defined what America and Europe should do. |
В своем обращении к «парламенту» Беларуси Лукашенко все обозначил, что нужно делать Америке и Европе. |
In the colonial times it was a busy center of trade between Spain and its possessions in America. |
В колониальные времена он был оживленным центром торговли между Испанией и ее владениями в Америке. |
The game is scheduled for first quarter 2008, at the release in America of the fourth TV series. |
Игра запланирована на первый квартал 2008, по-релиз, в Америке четвертый сериал. |
Of course, developing new energy technologies is not America's responsibility alone. |
Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке. |
Entertainment Television with his friend Jay Alexander, who also participates in America's next top model. |
Развлечения Телевидение с его другу Jay Александр, который также участвует в Америке в начале следующей модели. |
In November he met John Singer Sargent in Boston, during the latter's first working trip to America. |
В ноябре в Бостоне он познакомился Джоном Сарджентом, совершавшего в это время свою первую рабочую поездку по Америке. |
He also served as guest curator of Fabergé in America, which toured five cities in the United States (1996-97). |
Он также являлся приглашенным куратором выставки Фаберже в Америке, которая прошла в пяти городах США (1996-1997). |
This was a response to growing fears in America about rampant anti-Americanism in the Middle East. |
Это был ответный ход на растущие опасения в Америке о безудержном антиамериканизме на Ближнем Востоке. |
They tell him that they can get Peppino a job in radio in America if he wants. |
Те говорят ему, что могут найти работу для Пеппино на радио в Америке, если тот захочет. |
Mooney, prisoner No. 31921, quickly became one of the most famous political prisoners in America. |
Муни, заключенный Nº 31921, вскоре стал одним из самых известных политических заключенных в Америке. |
She also funded a variety of awards for Polish sports people living in America. |
Она также финансировала различные награды для польских спортсменов, живущих в Америке. |
The restructuring of the Captaincy General in 1764 was the first example of the Bourbon Reforms in America. |
Реорганизация Генерал-капитанства в 1764 году была первым примером реформ Бурбонов в Америке. |
Eventually, the French crown decided to colonize the territory to secure and expand its influence in America. |
В конце концов, французская корона решила колонизировать территорию, чтобы закрепить и расширить свое влияние в Америке. |
In 1837, Mexico opened a consulate in Guayaquil which subsequently became its first diplomatic mission in South America. |
В 1837 году Мексика открыла консульство в Гуаякиле, которое стало первой дипломатической миссией этой страны в Южной Америке. |
During her formative years in America, having grown up in poverty, she joined a group of socialists. |
В годы её становления в Америке, выросшая в нищете девушка, присоединилась к группе социалистов. |
In the 1960s it was also very active in assistance to agricultural development projects in South America. |
В 1960-е годы МАШАВ также очень активно помогал проектам развития сельского хозяйства в Южной Америке. |
By the late 1960s Morris was being featured in museum shows in America but his work and writings drew criticism from Clement Greenberg. |
В конце 1960-х Моррис участвовал в музейных шоу в Америке, но его работа и статьи вызвали критику Клемента Гринберга. |