Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
However, none of the centres located in Central and South America, and Africa had directors at the D-1 level. Вместе с тем ни один из центров, расположенных в Центральной и Южной Америке и Африке, не имел директора на должности класса Д1.
And if there remained a difference of 1 or 2 per cent, that does not justify the killing of thousands of men and women in America. И если различие и сохранялось в 1-2 процента, то это вовсе не повод для того, чтоб убивать тысячи людей в Америке.
Conflict and civil strife also continued unabated in South-West and South-East Asia, the Balkans and Caucasus regions, and South America. С неослабной силой продолжались также конфликты и гражданские раздоры в Юго-Западной и Юго-Восточной Азии, на Балканах и на Кавказе и в Южной Америке.
In South America in general, the engagement of national and local actors in disaster response is further aided by the Pan-American Health Organization. В Южной Америке привлечению национальных и местных субъектов к деятельности по реагированию на стихийные бедствия оказывает также содействие Панамериканская организация здравоохранения.
In the 2004-2005 period, seizures increased in America, Europe and Asia, but decreased in Africa and Oceania. В период 2004-2005 годов объемы изъятия возросли в Америке, Европе и Азии, но сократились в Африке и Океании.
Our country currently takes part in 12 of the 15 peacekeeping missions of the Organization deployed in Africa, America, Asia and Europe. Наша страна участвует в настоящее время в 12 из 15 операций Организации по поддержанию мира, развернутых в Африке, Америке, Азии и Европе.
Apart from Colombia, the Special Rapporteur hopes that forthcoming reports may provide the Commission with information concerning the situation of Roma in South America in general. Специальный докладчик выражает надежду, что помимо Колумбии, в своих следующих докладах он сможет представить Комиссии информацию о положении рома в Южной Америке.
The programme was organized in five geographical areas: Africa, Asia-Pacific, the Commonwealth of Independent States, South America and Western Asia. Данная программа осуществлялась в пяти географических регионах: Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе, Содружестве Независимых Государств, Южной Америке и Западной Азии.
This is the case in America, where nobody really worries if increased military spending will create a temporary deficit. В Америке как раз тот случай, когда никто на самом деле не беспокоится о том, что возрастающие военные расходы создадут временный бюджетный дефицит.
In economic terms, high commodity prices fueled strong growth in South America in 2011, and the modest US recovery benefited nearby countries. С экономической точки зрения высокие цены на сырье способствовали сильному росту в Южной Америке в 2011 году, а умеренное восстановление США поддержало соседние страны.
Murder rates in some cities in southern Africa and South America are 10 times or more those of developed countries in Europe. В некоторых городах на юге Африки и в Южной Америке число убийств в 10 или более раз превышает соответствующие показатели в развитых странах Европы.
China may point to the mountain of US Treasury bonds that it has bought up, thereby helping to sustain America's budget deficit. Китай может указать на гору американских казначейских облигаций, которые он скупил, помогая, таким образом, Америке справиться с дефицитом бюджета.
America's public reaction has been as remarkable as the Lancet study, for the reaction has been no reaction. Общественная реакция в Америке была также поразительна, как и исследование «Ланцета», ибо реакцией было отсутствие реакции.
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation. В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
America's appallingly low savings rate. ужасающе низкие нормы сбережения в Америке.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management. Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
America has many people who do not set up 401(k) accounts, despite enormous incentives to do so. В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это.
This was no US-led conspiracy, but the collapse of the Soviet Union was convenient for America. Это не было тайным умыслом со стороны США, но распад Советского Союза был на руку Америке.
This year, however, the palpable relief and celebration will be tempered by the widely shared sense that all is not well in America. Однако в этом году очевидная смена обстановки и празднование будут омрачены широко распространенным чувством, что не все хорошо в Америке.
Moravian Church in America, Southern Province (56) 21,513 Моравская церковь в Америке, Южная провинция (56) 21513
Presbyterian Church in America (1,299) 267,764 Пресвитерианская церковь в Америке (1299) 267764
Hungarian Reformed Church in America (27) 9,780 Венгерская реформатская церковь в Америке (27) 9780
Reformed Church in America (908) 306,312 Реформатская церковь в Америке (908) 306312
The fall of tariff and non-tariff barriers to trade in the context of globalization has focused attention in South America on physical obstacles, especially the scarcity of highway and railroad links. Вызванное глобализацией падение тарифных и нетарифных торговых барьеров позволило Южной Америке сосредоточить внимание на материальных трудностях, а именно на нехватке автодорожных магистралей и железных дорог.
"1. The evaluation process shall be carried out regionally, in Africa, America, Asia, Europe and Oceania. "2. Процесс оценки осуществляется на региональной основе в Азии, Америке, Африке, Европе и Океании.