You were a child at his side when he helped invent America. |
Вы были ребенком, когда он ввел в Америке демократические устои. А Вы посвятили свою жизнь тому, чтобы довести их до совершенства. |
Haeshin Group's Eldest Son Dies in America |
[Старший сын главы "Хэсин Груп" погиб в Америке] |
America's most whitest house - most notably is where Sinbad lived in the film First Kid. |
Самый белый дом в Америке... получивший свою известность благодаря Синбаду, который жил в нем в фильме "Первый ребенок страны". |
But he dreamed of a fresh start in America. |
Но он мечтал о том, чтобы начать всё с нуля в Америке. |
In America, between 1990 and 2010, the vehicle miles traveled increased by 38 percent. |
В Америке между 1990 и 2010 годами пройденный транспортом километраж увеличился на 38%, длина дорог возросла на 6%. |
He spent time in Belize And then dropped to South America And so... |
Некоторое время провел в Белизе, из области Майорунас двинулся дальше по Южной Америке В Перу... |
There's a class of ethnic immigrant now long-established in America known as Pennsylvania Dutch. |
Существует класс этнических эмигрантов, в данный момент давно установившийся в Америке, который называется Пенсильванские немцы (голландцы). |
Surprisingly, the treatment of elites in Europe may not be all that different from America. |
Удивительно, но отношение к элитам в Европе, возможно, вовсе не так уж отличается от отношения к ним в Америке. |
Even with Social Security's mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing. |
Даже, несмотря на то, что система Social Security осуществляет умеренное перераспределение средств, уровень бедности и неравенства в Америке все же повышается. |
The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already. |
Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов. |
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability. |
Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности. |
What is happening in America is but more evidence of the vast power exercised by the elderly in our societies. |
События в Америке являются лишь дополнительным свидетельством в пользу того, насколько необъятной властью в наших обществах обладают люди старшего поколения. |
Ecuador also wished to stress the importance of creating nuclear-weapon-free zones such as that created in South America by the Tlatelolco Treaty. |
Эквадор также хотел бы подчеркнуть важность создания зон, свободных от ядерного оружия, в частности зоны, созданной в Южной Америке Договором Тлателолко. |
Faster worldwide growth boosted external demand for exporters of natural resources, especially in South America, and for petroleum-exporting countries. |
Ускорение глобального роста сработало на руку экспортерам природных ресурсов, особенно в Южной Америке, и странам-экспортерам нефти, внешний спрос на продукцию экспорта которых существенно повысился. |
The ST-EP programme in South America is based in Quito and became operational in mid-2005. |
Программа устойчивого туризма в целях искоренения нищеты в Южной Америке имеет свою штаб-квартиру в Кито и начала функционировать в середине 2005 года. |
Alluvial-producing countries reported on efforts in 2006 in West and Central Africa and South America. |
Страны, в которых ведется разработка аллювиальных месторождений, сообщили о деятельности, которая проводилась в 2006 году в Западной и Центральной Африке и в Южной Америке. |
Land artists in America relied mostly on wealthy patrons and private foundations to fund their often costly projects. |
Художники, посвятившие себя лэнд-арту, в Америке положились главным образом на богатых покровителей и частные фонды, с помощью которых они спонсировали свои зачастую весьма дорогостоящие проекты. |
It has an area of 916,455 km2 and is the sixth largest country in South America by territory. |
Государство Боливарианская Республика Венесуэла, расположенное на севере Южной Америки, занимает площадь 916445 квадратных километров, являясь шестой по величине территории страной в Южной Америке. |
The Most Dangerous Man in America: Daniel Ellsberg and the Pentagon Papers is a 2009 documentary film directed by Judith Ehrlich and Rick Goldsmith. |
«Самый опасный человек в Америке: Даниэль Эллсберг и документы Пентагона» (англ. The Most Dangerous Man in America: Daniel Ellsberg and the Pentagon Papers) - документальный фильм 2009 года режиссёров Джудит Эрлих и Рика Голдсмита. |
I ran America's largest, most affordable successful, value-driven retailer. |
Я управлял самой большой и доступной в Америке успешной розничной сетью, ориентирующейся на качество. |
In Daniel Martin, where I describe myself travelling all over America, I probably revealed more of myself than anywhere else. |
Джон Фаулз говорил в интервью: «В "Дэниэле Мартине", в котором я описываю путешествие по всей Америке, я, наверное, показал себя более, чем где-либо ещё». |
I extended my training as an aesthetic-plastic surgeon during several study visits all over Europe, North and South America. |
Моё образование в области эстетической и пластической хирургии я пополнял во время своего пребывания с целью учёбы во всей Европе и кроме того в Южной и Северной Америке. |
The revised 1925 version was to remain the standard reference on the subject until Wayne Craven published Sculpture in America in 1968. |
Переработанная в 1925 году версия была долгое время основной работой на тему американской скульптуры, пока в 1968 году Уэйн Крейвен (англ. Wayne Craven) не опубликовал свой труд «Скульптура в Америке». |
BERKELEY - In America today - and in the rest of the world - economic-policy centrists are being squeezed. |
БЕРКЛИ. Сегодня в Америке - да и во всем мире - те, кто занимают в экономической политике центристские позиции, находятся в тяжелом положении. |
Is America facing this third type of recession? |
Является ли то, что происходит в Америке как раз-таки спадом третьей категории? |