Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Following his court battles in America, which effectively prevented him achieving the same level of success there as he had in Britain, Selbit returned home in 1922. Завершив судебную гонку в Америке, которая существенно помешала ему достичь той же славы, которую он имел в Британии, в 1922 Сэлбит вернулся на родину.
Unlike previous wars against the French, this one would offer Britain few, if any, strategic options like choosing to fight in Europe as opposed to one in Asia and America. В отличие от предыдущих войн против французов, эта война предложила Британии немного стратегических вариантов, таких как сражения в Европе, а не в Азии и Америке.
During the weeks following the episode's original broadcast, "Made in America" and its closing scene in particular became the subject of much discussion and analysis. В течение недели после оригинального вещания эпизода, «Сделано в Америке» и, в частности, её заключительная сцена стали предметом широкого обсуждения и анализа.
After graduating from Pembroke College, Cambridge in 1909, Bannerman travelled extensively in Africa, the West Indies, South America and the Atlantic Islands. В 1909 году закончил кембриджский Пембрук-колледж, после чего в течение долгого времени путешествовал по Африке, Вест-Индии, Южной Америке и островам Атлантического океана.
"Made in America" is Chase's 30th and final official writing credit (including story credits) for the series and his ninth as sole writer of an episode. «Сделано в Америке» - 30-е и финальное официальное указание в титрах как сценариста (включая указания сюжетов) для сериала и девятое как один сценарист эпизода.
Delarov's career in Russian America dates to at least 1764, when he was in the Aleutian Islands on board the Petr i Pavel under Ivan Maksimovich Solov'ev. Карьера Деларова в Русской Америке датируется по крайней мере с 1764 года, когда он прибыл на Алеутские острова на борту корабля Пётр и Павел Ивана Максимовича Соловьёва.
Beginning in the late 1880s, they traveled frequently across America, Europe and Asia to discover foreign cultures and expand their knowledge of art around the world. Начиная с конца 1880-х годов они путешествовали по Америке, Европе и Азии для знакомства с зарубежными культурами и расширением своих знаний в искусствах мира.
The bay is famous for being one of the most fortified bays in Spanish America in colonial time (see: Valdivian Fort System). Залив знаменит тем, что в колониальную эпоху был одним из наиболее укреплённых заливов в испанской Америке (см. фортификационные сооружения Вальдивии).
With headquarters in London, UK, MBP has corporate representation in China, Europe, India, New Zealand, Russia, South America, USA, and active member participation in 114 countries on five continents. С головным офисом в Лондоне ПМБ имеет представительства в Китае, Европе, Новой Зеландии, России, Южной Америке, Соединенных Штатах и активных участников в 114 странах на пяти континентах.
As of 2017, David Bisbal has sold more than Six million records in Spain and America, getting 48 platinum albums, 17 gold and two diamond. По состоянию на 2017 год Дэвид Бисбал продал более шести миллионов пластинок в Испании и Америке, получив 48 платиновых альбомов, 17 золотых и два бриллиантовых.
Your Majesty, in America it doesn't always mean "be quiet." Ваше Величество, в Америке это означает выражение восторга, удивления.
U-s-a! What does the show teach you about America? Что нового вы узнали из шоу об Америке?
You are my "ace in the hole," as we say in America. Вы мой "туз в рукаве", как мы говорим в Америке.
Well, you're not in New Zealand, you're in America. Сейчас ты не в Новой Зеландии, ты в Америке.
Carrie, he's here; he's in America. Кэрри, он здесь; он в Америке.
Five years earlier, she was the most humiliated wife in America, a woman whose private life was thrown open - fully and relentlessly - to public scrutiny. Пять лет назад, она была самой униженной женой в Америке, женщиной, чья личная жизнь распахнулась - полностью и беспощадно - для общественного контроля.
The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance; the single best remedy would be to put America back to work. Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности; самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
But in America, more is spent on the education of rich students than on the education of the poor. Но в Америке, больше тратится на образование богатых студентов, чем на образование бедных.
As a result of Chile's cautious fiscal strategy, the country has a national debt that amounts to only 16% of GDP - and a sovereign debt rating that is the highest in South America. В результате осторожной фискальной стратегии Чили, национальный долг страны составляет лишь 16% ВВП - самый высокий рейтинг суверенного долга в Южной Америке.
America's culture of openness and innovation will ensure its role as a global hub in an age when networks supplement, if not fully replace, hierarchical power. Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее.
In America today, the presidential debate is between Senator John McCain, a war hero, and Senator Barack Obama, a former community organizer. Сегодня в Америке проходят предвыборные президентские дебаты между сенатором Джоном МакКейном, героем войны, и сенатором Бараком Обамой, бывшим общественным организатором.
These were among the risks associated with America's insufficient stimulus, which was designed to placate members of Congress as much as it was to revive the economy. Таковы были риски, связанные с недостаточным стимулированием экономики в Америке, целью которого было успокоить членов Конгресса, а не только оживить экономику.
The public realm in America has two roles: it is the dwelling place of our civilization and our civic life, and it is the physical manifestation of the common good. Общественная зона в Америке выполняет две роли: это местообитание нашей цивилизации и общественной жизни, а также материальное воплощение общего блага.
The hearings, reminiscent of Joe McCarthy's witch hunts in 1950's America, humiliated the SLD and, in large part, compromised the entire post-1989 period. Слушания, напоминавшие охоту Джо Маккарти за ведьмами в Америке в 50-ых годах, унизили SLD и, во многом, скомпрометировали весь период после 1989 года.
Internal migration is the main driver of income convergence, helped by a common language and all the other factors that foster mobility in America, such as comparatively easy access to housing and education. Внутренняя миграция является главным двигателем конвергенции доходов наряду с общим языком и всеми другими факторами, которые способствуют мобильности в Америке, например, сравнительно свободный доступ к жилью и образованию.