Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Now many of these companies were in America or the United Kingdom, its overseas territories and Crown dependencies, and so it's not just an offshore problem, it's an on-shore one too. Многие из этих компаний располагались в Америке или в Великобритании, а также на её коронных и зависимых территориях.
He wasn't the only man who suffered in a pre-civil rights America, and he certainly wasn't the only great orator of the day. Он не был единственным, кто страдал в Америке периода до становления гражданских прав.
In South America, the biggest of these took the form of long distance city to city races, each of around 5,000 to 6,000 miles (8,000-9,500 km), divided into daily legs. В Южной Америке проводились длиннейшие гонки, с дистанциями от 5000 до 6000 миль (8000-9500 км), разделённые на дневные этапы.
Season One of America's Got Talent, an American talent show competition, began broadcasting in the United States during 2006, from June 21 to August 17. Премьера первого сезона шоу В Америке есть таланты состоялась с 21 июня по 17 августа 2006 года.
The Pix Lax tour came to an end with three shows in America (New York, Chicago, Boston) and one in Canada (Toronto) which were performed in historic venues (Terminal 5 and House of Blues). Тур «Пикс Лакс» завершился тремя концертами в Америке (Нью-Йорк, Чикаго, Бостон) и концертом в Канаде (Торонто).
Coming up is Ken Miles, one of the best sport-car drivers in America. Встречайте Кена Майлза, одного из лучших автогонщиков в Америке
Tom, in just one week... the video has become the most watched thing in all of America. Всего за неделю это видео стало самым просматриваемым в Америке!
When, after the eight catastrophic years of George W. Bush's presidency, Barack Obama entered the White House, it seemed for a moment as if America might be able to arrest its downward slide. Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
We are also the country with the world's largest per capita contribution to troops. Uruguay is presently participating in 12 of the 15 peacekeeping missions deployed in Africa, America, Asia and Europe. В настоящее время Уругвай принимает участие в 12 из 15 миротворческих миссий, развернутых в Африке, Америке, Азии и Европе.
In America, at least, 2006 is likely to be another year in which stagnant real wages freeze, or even erode, the living standards of those in the middle. Во всяком случае, в Америке в 2006 году снижение реальной заработной платы может привести к ухудшению материального благосостояния среднего класса.
To outsiders, the most peculiar thing about America's rising inequality is that so few Americans object. Surely a society with a skewed income distribution is worse off than one in which incomes are more equal. Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
It took 40 years for radio to get 50 million listeners in America. It took 13 years for television to gain a like number. Радио потребовалось 40 лет на то, чтобы приобрести 50 миллионов слушателей в Америке.
By trying to destroy a democratic, pro-Western Georgia, the Kremlin is sending a message that, in its part of the world, being close to America and the West does not pay. Стараясь разрушить демократическую, прозападную Грузию, Москва делает знак, что в своей части мира нельзя быть близким к Америке или Западу.
Then I think you should really start getting honest with him about following your life's ambition, which is becoming America's top Barbara Bush impersonator. Потом, ты должен рассказать ему о мечте своей жизни: стать лучшим в Америке пародистом на Барбару Буш.
My best friend in High School, she went to Australia, Canberra I think, and she met this guy Who lived only two streets away from her in America. Моя одноклассница уехала в Австралию, вроде в Канберру, и встретила там парня, который в Америке жил в соседнем доме.
We are really excited to be part of the fastest growing sport in America. Мы рады быть причастными к самому быстроразвивающемуся спорту в Америке
After such a secluded education in cambridge... you can imagine how nervous I was to land a position in America. После уединенного Кембриджа... вы можете представить себе, как я нервничаю в Америке
If I'm your president, the first thing I'd put into motion is 10 years from the day I take office, no new car in America is run on an internal combustion engine. Если я буду вашим президентом, то, прежде всего, запущу программу, которая через десять лет не оставит в Америке ни одного автомобиля с двигателем внутреннего сгорания.
But tomorrow morning, when I announce my candidacy, we will throw down a gauntlet - all of us here in this room - promising to put America first again. Но завтра утром, когда я объявлю об участии в выборах, мы примем новый вызов, все мы в этой комнате, берём обязательство снова обеспечить главенство Америке.
If you ask me, the whole thesis was way off base, vis-a-vis the rest of the article vis-a-vis... America. По-моему, вся основная мысль совершенно не сочеталась с остальной статьёй и по отношению к Америке.
Later on, people in China, India and South America would invent farming for themselves. Позднее, люди в Китае, Индии и южной Америке перейдут к землепашеству, выращивая
This set off a cycle of what we can call political innovation, which led eventually to the idea of consent of the governed - which was implemented for the first time by that radical revolutionary government in America across the pond. Это положило начало циклу так называемой политической инновации, приведшей со временем к идее согласия граждан, которая была впервые реализована тем самым революционным правительством в Америке, по другую сторону океана.
And in America, a lot of what we eat has led to obesity and has led to a real change in sort of what our diet is in the last 30 years. А потребляемая в Америке пища, по большей своей части, привела к ожирению и к серьёзному изменению стиля питания за последние 30 лет.
So that might well chime with your view that America is a sort of warmongering military machine, out to overpower the world with its huge industrial-military complex. Это должно быть созвучно с вашим представлением об Америке как о вооружённой машине, разжигающей войны с целью подавить весь мир своим огромным военно-промышленным комплексом.
Since they offer to work for such low wages, they're being hired all over America. Ведь они просят маленький заработок И они нанимаются по всей Америке.