Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
The Foundation also provided information to the Special Rapporteur regarding indigenous rights issues in South America. Фонд также предоставлял информацию Специальному докладчику по проблемам прав коренных народов в Южной Америке.
The organization expanded its membership in Central and South America through a new priory in Mexico. Организация увеличила число своих членов в Центральной и Южной Америке, открыв новый монастырь в Мексике.
The Federation has significantly helped trade unions in South America, Africa, Asia and Europe in support of worker's rights. Федерация оказывает существенную помощь профсоюзам в Южной Америке, Африке, Азии и Европе в защите интересов трудящихся.
The crime prevention programme itself represented $4.9 million funding projects in Central and South America. В рамках самой программы по предупреждению преступности финансировались проекты в Центральной и Южной Америке стоимостью 4,9 млн. долларов США.
Nevertheless, deforestation rates remain alarmingly high, particularly in South America and Africa. Тем не менее они сохраняются на тревожно высоком уровне, особенно в Южной Америке и Африке.
The Permanent Forum also notes with appreciation UNFPA efforts to strengthen indigenous women's networks in South America. Постоянный форум также с признательностью отмечает усилия, предпринимаемые ЮНФПА в целях укрепления объединений женщин коренных народов в Южной Америке.
As a result, people of African descent in South America were systematically underrepresented in statistics. Ввиду этого лица африканского происхождения в Южной Америке оказываются систематически недопредставленными в статистических данных.
Significant increases were registered in South America, Africa, Asia and Europe. Существенное увеличение было отмечено в Южной Америке, Африке, Азии и Европе.
Bolivia, Colombia and Peru remain the main producers of coca bush in South America. Боливия, Колумбия и Перу продолжают оставаться основными производителями кокаинового куста в Южной Америке.
In many countries, especially in South America, political conditions have been important opportunities for advancing the agenda. Во многих странах, особенно в Южной Америке, политические условия стали важным фактором, благоприятствующим осуществлению программы действий.
The Bank will be a multilateral financial entity aimed at supporting human development in South America. Банк будет многосторонним финансовым учреждением, деятельность которого будет направлена на поддержку усилий в области развития человека в Южной Америке.
Young athletes and coaches are invited to the United States to learn about sports in America. Молодым спортсменам и тренерам направляются приглашения посетить Соединенные Штаты для ознакомления со спортом в Америке.
We say thank you to America. Мы говорим «спасибо» Америке.
We want to help reassure America and New York and keep them calm. Мы хотим помочь Америке и Нью-Йорку обрести второе дыхание и успокоить их.
America had its Civil War, and no one interfered in it. В Америке уже была гражданская война, и никто в нее не вмешивался.
We are the hub for America's flying species. Мы являемся центром для всего пернатого, что летает в Америке.
In that spirit, Peru reaffirms the need to strengthen confidence-building measures and cooperation on defence matters in South America. В этой связи Перу подтверждает необходимость усиления мер укрепления доверия и расширения сотрудничества по вопросам обороны в Южной Америке.
Data for various periods are not always available for Central and South America and the Caribbean. Данные по Центральной и Южной Америке и Карибскому бассейну имеются не за все периоды.
The proportion of persons over the age of 60 is increasing rapidly in Western Europe, Northern America and Japan. Процент лиц в возрасте более 60 лет быстро растет в Западной Европе, Северной Америке и Японии.
Action plans were being implemented in three selected corridors in Asia, Africa and South America. Осуществлялись планы действий в трех отобранных коридорах в Азии, Африке и Южной Америке.
It'll be like America, darling. Получится как в Америке, дорогуша.
I was thinking South America, Cape Horn. Я думал(а) о Южной Америке. Мыс Горн.
And even here in America not all men go for mustangs. И даже в Америке не все мужчины видят себя именно мустангами.
Standard "Death to America" stuff. Обычные лозунги на тему "Смерть Америке".
The protestors were peaceful; no mention of Death to America. Это были мирные протестанты, никаких намеков на Смерть Америке.