Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
We need Brody in the public eye reminding America that this is far from over. Нам нужно держать Броуди на публике, чтобы напомнить Америке, что все еще далеко от завершения.
Salsa is now the number-one condiment in America. Сейчас сальса - соус номер один в Америке.
In America, you've learnt... very efficient methods В Америке вы научились методу, я бы сказал, крайне эффективному.
And nobody in America is worse about it than Colin Ponder. И никого в Америке в этом нет хуже Колина Пондера.
America's leading long-distance runner... was killed last night in a car accident. Лучший в Америке бегун на длинные дистанции... прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
In America... my children have chance to make good life. В Америке... у моих детей будет шанс на достойную жизнь.
And it's in South America where we have the biggest of all. А в Южной Америке мы обнаружили самых огромных их всех.
Because my boyfriend who was in America is, in fact, now in the next room. Потому что мой друг, который остался в Америке, Сидит сейчас в соседней комнате.
Yes, in America, that's a very popular joke. Да. Тут, в Америке, это популярная тема.
And now, nine years later, D.C. is the safest city in America. Теперь, 9 лет спустя, округ Колумбия... самый безопасный город в Америке.
You were a child at his side when he helped invent America. Вы были ребенком, когда он ввел в Америке демократические устои.
More of those in America than McDonalds. Да их в Америке больше табачных лавок.
In America, that's a very popular joke. Тут, в Америке, это популярная тема.
A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness. Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности.
Finally, and perhaps most importantly, the deterioration of America's economy is now overshadowing foreign policy. И, наконец, что, наверное, более важно, ухудшение экономического положения в Америке затмевает внешнюю политику.
The rest of the world needs a strong, self-confident, and decisive America. Остальной мир нуждается в сильной, уверенной в себе и решительной Америке.
Immediately after 9/11, there was a spontaneous outpouring of sympathy for America worldwide. Сразу после 11 сентября во всем мире наблюдалось стихийное излияние симпатии к Америке.
Over the years, "the day of infamy" has become a classic reference point for galvanizing patriotic sentiment in America. За эти годы «день бесчестья» стал классической точкой отсчёта для подъёма патриотических чувств в Америке.
This, however, requires a change of attitudes both in America and in Europe. Это, однако, требует изменения отношений, как в Америке, так и в Европе.
So the agreement may legitimize and produce an arms race in South America, which is in no one's interest. Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован.
Roanoke was one of the first English colonies in America, late 1500s. Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
I wanted it to be about religion in America. Я хотел понять что-то и религии в Америке.
The plant was often cultivated in South America in the past. Растение культивируется в Южной Америке, иногда и в других странах.
It contains around 100 genera distributed in North and South America, the eastern Mediterranean, continental Africa, Madagascar, and Seychelles. Содержит около 100 родов, распространенных в Северной и Южной Америке, восточном Средиземноморье, континентальной Африке, Мадагаскаре и Сейшельских островах:116-29.
Brain Drain recounts in flashback his origin to Captain America, explaining how a falling meteorite all but killed him. Утечка мозгов рассказывает во флэшбэке своё происхождение Капитану Америке, объясняя, что падающий метеорит почти убил его.