The overall reporting of gender statistics on various topics is strongest in Europe, followed by North and South America. |
В целом дело с представлением данных гендерной статистики по различным тематическим областям лучше всего поставлено в Европе и вслед за ней - в Северной и Южной Америке. |
Kuwait was seeking solutions through investment in refineries and partnerships in Asia and America to meet the future needs of the global market. |
Кувейт ищет решения, вкладывая средства в нефтеперерабатывающие предприятия и устанавливая партнерские отношения в Азии и Америке, с тем чтобы обеспечить удовлетворение будущих потребностей глобального рынка. |
Headquartered in Turin, UNICRI carried out 20 programmes and projects in Europe, Africa and South America during the biennium 2004-2005. |
ЮНИКРИ, штаб-квартира которого находится в Турине, осуществил 20 программ и проектов в Европе, Африке, Южной Америке в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов. |
While it meant that American banks were not hit as hard as they would otherwise, America's bad lending practices have had global effects. |
В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия. |
His resulting composition, which significantly differs from the source, has been called "the most ambitious and interesting painting produced in colonial America". |
Результатом стала работа, значительно отличавшаяся от оригинала, названная «самой претенциозной и интересной картиной, созданной в колониальной Америке» («the most ambitious and interesting painting produced in colonial America»). |
Its initial mission was to promote the image of Greeks in America, assist them with citizenship and assimilation into American culture, and combat prejudice. |
Его первоначальная миссия состояла в продвижении имиджа греков в Америке, оказании им помощи в получении гражданства и ассимиляции в американскую культуру, а также в борьбе с предрассудками. |
In another scene, Lou Engle preaches a message urging children to join the fight to end abortion in America. |
В следующей сцене Лу Энгл (Lou Engle), известный американский харизматический проповедник, призывает детей присоединиться к борьбе за окончательный запрет абортов в Америке. |
Her stage debut in America was on 11 August 1868 in the role of "Widow White" in Mr. and Mrs. Peter White. |
Сценический дебют Элис в Америке состоялся 11 августа того же года, когда она сыграла «Белую вдову» в постановке Мистер и Миссис Питер Уайт (англ. Mr. and Mrs. Peter White). |
Likewise, IBEI has signed cooperation agreements with several academic institutions in Europe, Asia and America for developing joint activities, exchange of students and teachers and further academic initiatives. |
Кроме того, институтом заключены многочисленные договоры о сотрудничестве с различными образовательными учреждениями в Европе, Азии, Северной и Южной Америке с целью развития совместных проектов, обмена студентов и преподавателей и реализации других инициатив в сфере академического сотрудничества. |
(1908-09) Goethe's Literary Essays (1921) As Contributor Criticism in America, its Functions and Status: Essays by... |
(1908-09) Гете Литературные очерки (1921) Как участник: Критика в Америке, его функций и статуса: Очерки по... (1924) Карл Восслер, изд. |
During Bray's first year, the show transitioned to color filming and spectacular scenic locations across America were exploited as settings for the show. |
Во время первого сезона с участием Брея, шоу перешло к съемке в цвете, а необычайно живописные места по всей Америке были использованы в качестве натуры для сериала. |
Over forty years of collecting expeditions he travelled through Central and South America, Taiwan, the Philippines, New Guinea and Melville Island, off northern Australia. |
В течение сорока лет своих коллекторских экспедиций Уолтер путешествовал по Центральной и Южной Америке, Тайвани, Филиппинам, Новой Гвинее и острову Мелвилл (расположенному к северу от побережья Австралии). |
However, except for selected cases, such as cochayuyo in South America, virtually no seaweed is consumed (although now the sushi is popular). |
Однако, за исключением отдельных случаев, как, например, cochayuyo в Южной Америке, практически не потребляется водоросли (хотя в настоящее время пользуется большой популярностью суси). |
In 1914, he rode an Indian across America, from San Diego to New York, in a record 11 days, 12 hours and ten minutes. |
Так в 1914 году он смог проехать на Indian по всей Америке, от Сан-Диего до Нью-Йорка за рекордные по тому времени 11 дней, 12 часов и десять минут. |
Meanwhile Luigi cannot handle the situation that Peppino has created at home so he goes to visit his relatives in America. |
Тем временем Луиджи, глава семейства, не может справиться с ситуацией, которую Пеппино создал дома, поэтому он отправляется навестить своих родственников в Америке. |
Annie continued to work with such ardour that soon new lodges were formed Great Britain, South America, Canada, India, Ceylon, Australia and New Zealand. |
Анни продолжала работать с таким жаром, что в ближайшее время новые ложи были сформированы в Великобритании, Южной Америке, Канаде, Индии, Цейлоне, Австралии и Новой Зеландии. |
Economic sociology may be said to have begun with Tocqueville's Democracy in America (1835-40) and The Old Regime and the Revolution (1856). |
Можно предположить, что началом экономической социологии явились работы Алексиса Токвиля «Демократия в Америке» (1835-40) и «Старый режим и революция» (1856). |
After several years in South America, in January 2009 he returned to Serbia and signed with SuperLiga club FK Rad from Belgrade. |
В январе 2009 года, после нескольких лет в Южной Америке, он вернулся в Сербию и подписал контракт с клубом сербской суперлиги белградским «Радом». |
Even in America around the 19th century, the tendency of immigrants to marry among their ethnic, language or cultural group produced many cousin marriages. |
Так, даже в Америке в XIX веке, стремление иммигрантов к принадлежности к своей этнической, языковой или культурной группе вылилось в большое количество родственных браков. |
How long was your family in America before your father walked out? |
Как долго ваша семья прожила в Америке до того, как ушёл ваш отец? |
The buyer I have lined up for this particular piece is in America, and I have no one I can trust to traverse customs. |
Покупатель, которому я должна доставить эти древности, живет в Америке, и у меня нет никого, кому я могла бы доверить прохождение таможни. |
Despite the fact that the war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged. |
Вопреки тому, что Первая Мировая принесла Америке задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый во время Гражданской войны, американская экономика находилась на подъеме. |
In the US, it failed to avert the slowdown during 2008-2011, while America's 2011 inflation figures may turn out to be higher than they were in 2007. |
В США оно не смогло предотвратить замедления темпов экономического роста в 2010-2011, несмотря на то что процент инфляции в Америке за 2011 год может оказаться выше, чем он был в 2007 году. |
Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions. |
В Америке, как и во всех остальных странах, очень многое зависит от его результата, поскольку это не что иное, как сражение за то, чтобы вынудить наших лидеров брать ответственность за свои действия. |
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism. |
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом. |