Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
Case studies and reports on national projects in Africa, Asia and South America, as well as on data needs in the context of climate change studies, were also presented at the session. На заседании были представлены информация о тематических исследованиях и сообщения о национальных проектах в Африке, Азии и Южной Америке, а также говорилось о потребности в данных в контексте изучения изменения климата.
UN-SPIDER had continued to prove its worth in the recent succession of tropical cyclones, tsunamis and earthquakes in South-East Asia and the South Pacific, and also in instances of drought, flooding and landslides in South America. Платформа СПАЙДЕР-ООН еще раз подтвердила свою ценность во время недавней серии тропических циклонов, цунами и землетрясений в Юго-Восточной Азии и южной части Тихого океана, а также в случаях засухи, наводнений и оползней в Южной Америке.
As a result, our oil and other resources contribute not only to the development of our European partners, but also to that of Africa, America and Asia. В результате этого наша нефть и другие ресурсы содействуют не только развитию наших европейских партнеров, но и наших партнеров в Африке, Америке и Азии.
Sixty per cent of the glaciers in South America are in Chile, and the Government issued a national policy on glaciers in 2009 in order to protect them. Шестьдесят процентов всех ледников в Южной Америке находятся на территории Чили, и для обеспечения их охраны правительство опубликовало в 2009 году документ с изложением национальной стратегии в отношении ледников.
Between 2003 and 2004, the seizure of smuggled tobacco products increased mainly in Eastern Europe and Asia and the Pacific, whereas it decreased in Western Europe and South America. В период с 2003 по 2004 годы оборот контрабанды табачными изделиями вырос, главным образом в Восточной Европе и Азиатско-Тихоокеанском регионе, а в Западной Европе и Южной Америке - сократился.
We work in Southern, East and West Africa; Eastern Europe and the United Kingdom; South Asia and Afghanistan and Central and South America. Организация осуществляет свою деятельность в южной части Африки, Восточной и Западной Африке; Восточной Европе и Соединенном Королевстве; Южной Азии и Афганистане; и Центральной и Южной Америке.
Today, 1 in every 3 migrants lives in Europe and about 1 in every 4 lives in Northern America. Сегодня 1 из каждых 3 мигрантов живет в Европе и примерно 1 из каждых 4 - в Северной Америке.
The societies that emerged from colonial domination are therefore all structured politically, economically and socially according to this hierarchical interpretation of diversity, particularly in the northern hemisphere, in the United States, in South America and in the Caribbean. Как следствие, все общества с колониальным прошлым складывались с политической, экономической и социальной точек зрения на основе такого иерархического понимания разнообразия, в частности в северном полушарии, в Соединенных Штатах, в Южной Америке и в Карибском регионе.
Mentors are currently deployed in Central Asia, South-East Asia, East and Southern Africa, the North Pacific and Central and South America. В настоящее время инструкторы работают в Центральной Азии, Юго-Восточной Азии, Восточной и Южной Африке, северной части Тихого океана и в Центральной и Южной Америке.
By the way, have you happened to meet young Matejka in America? Вам, кстати, там у вас в Америке не встречался молодой Матейка?
In an era of America that people would want to happen, and perhaps never did Времена в Америке, о которых люди всегда мечтали, но которых никогда не было.
Listen, if I don't get that skateboard back, then my life as I know it, in America, is over. Слушай, если я не верну это скейтборд обратно, тогда моя жизнь, как я ее знаю в Америке закончится
In addition, UNODC has organized a number of regional meetings on this topic in South America in 2007, Eastern Europe and the Caucasus in 2008 and Eastern Africa in 2009. Кроме того, УНП ООН организовало ряд региональных совещаний по этому вопросу в Южной Америке в 2007 году, в регионе Восточной Европы и Кавказа в 2008 году и в Восточной Африке в 2009 году.
He added that Rustin "was denounced by former friends, because he never gave up his conviction that minorities in America could and would succeed based on their individual merit." Он добавил, что Растина «осудили бывшие друзья, потому что он никогда не отказывался от своей убежденности в том, что меньшинства в Америке могут и будут добиваться успеха благодаря индивидуальным заслугам их представителей».
But would the world economy really be better off today under an alternative monetary policy that kept unemployment in America at an average rate of 7% rather than 5%? Но разве мировая экономика чувствовала бы себя сегодня лучше в условиях другой кредитно-денежной политики, при которой уровень безработицы в Америке составил бы в среднем 7%, а не 5%?
With all of that, it is strange that there is a movement in America to reduce to some extent our commitment to and, specifically, funding of the United Nations. Принимая все это во внимание, нельзя не удивляться, что в Америке существует движение за то, чтобы в какой-то мере сократить наши обязательства и, в частности, наши финансовые обязательства в отношении Организации Объединенных Наций.
WCO has been developing a regionalization programme that has established subregional offices in Asia and the Pacific, Africa, the Middle East, East and Central Europe and Central and South America. ВТО разрабатывает программу мероприятий на региональных уровнях, в рамках которой созданы субрегиональные отделения в Азии и районе Тихого океана, в Африке, на Ближнем Востоке, в Восточной и Центральной Европе, а также в Центральной и Южной Америке.
Among the developed areas, fertility declined from already low levels in Europe to 1.4 children per woman, while in Northern America fertility increased from 1.9 children per woman in 1985-1990 to 2.0 children per woman in 1995-2000. Среди развитых районов рождаемость снизилась с и без того низких уровней в Европе до 1,4 ребенка на женщину, в то время как в Северной Америке рождаемость возросла с 1,9 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до 2,0 ребенка на женщину в 1995 - 2000 годах.
Global seizures of coca-type substances and seizures in North and South America, 1994-2005 Объемы изъятия веществ кокаиновой группы в мире в целом и объемы их изъятия в Северной и Южной Америке, 1994-2005 годы
The breakdown is as follows: 70,000 km in Africa, 50,000 km in South America, 50,000 km in Asia and 25,000 km in Australia/New Zealand. Географически эти линии распределены следующим образом: 70000 км - в Африке, 50000 км - в Южной Америке, 50000 км - в Азии и 25000 км - в Австралии/Новой Зеландии.
Activities in line with Millennium Development Goals: Humanitarian Foundation of Canada Inc. contributed to the Millennium Development Goals in the following geographical regions: Asia, South America, and Canada. Мероприятия в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: Гуманитарный фонд Канады внес свой вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в следующих регионах: Азии, Южной Америке и Канаде.
The Global Forest Resources Assessment 2005 also reveals that the global forest loss from 2000 to 2005 occurred mostly in South America (4.3 million hectares) and Africa (4 million hectares). Данные Глобальной оценки лесных ресурсов за 2005 год показывают также, что в период с 2000 по 2005 годы глобальный процесс утраты лесного покрова происходил главным образом в Южной Америке (4,3 миллиона гектаров) и Африке (4 миллиона гектаров).
Somali businessmen have links with traders in South America, China, India, the Far East, the Middle East, Mediterranean countries and East and Southern African countries. Сомалийские бизнесмены поддерживают связи с торговцами, работающими в Южной Америке, Китае, Индии, на Дальнем Востоке, на Ближнем Востоке, в Средиземноморье и странах восточной и южной частей Африки.
They couldn't vote till 1920 which means America wasn't really a democracy until 1920. Они не могли голосовать до 1920 что означает, что в Америке на самом деле не было демократии до 1920
Grease some palms, offer free drinks, do what sleazy bartenders do all over America! Дал бы на лапу кому-то, предложил бы халявное пойло, делал бы то, что делают низкопробмные бармены по всей Америке!