Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
In South America and Southern Asia, reports say fighting has already broken out in many regions. В Южной Америке и Южной Азии, согласно сообщениям, уже начались боевые действия во многих регионах.
We're not in America, Mr Slade, we don't do walking and talking. Мы не в Америке, мистер Слейд, мы не ходим туда-сюда во время выступлений.
It's my book... a book I wrote about ways to improve education in America. Это моя книга... книга, которую я написал о том, как улучшить образование в Америке.
She has gotten it in her head that she wants to be in America with you, and I need you to change her mind. Она вбила себе в голову, что хочет жить с тобой в Америке, и я прошу тебя заставить ее передумать.
This being his first visit can you share Jai Yung Ahn's impressions of America? Это был его первый визит,... вы можете поделиться впечатлением Жай Юн Ана об Америке?
For example, the Inter-American Institute for Global Change Research reported on efforts to provide training opportunities for young scientists through fellowship programmes for the study of ocean-related changes in South America. Например, Межамериканский институт по исследованию глобальных климатических изменений сообщил о мерах, принятых для обеспечения возможностей в области подготовки для молодых научных работников путем организации программ стипендий для изучения проходящих в Южной Америке изменений, связанных с океанами.
Don't you think xiao-mei would like it better herein America? Может, Ксао Мей было бы лучше жить здесь, в Америке?
Good luck in America, Frankie. Удачи тебе в Америке, Фрэнки! Счастливо тебе, Фрэнки!
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения?
What have you been doing in America? Что вы делали в Америке? А вы не знаете?
Every single time I turn on the news, sinkhole in South America. Каждый раз, когда я включаю новости, там говорят: "... обвалы в Южной Америке."
Why do you think people in America are so uptight About steroids and steroid users? Почему ты думаешь, что люди в Америке настолько чокнулись от людей, которые употребляют стероиды и от самих стероидов?
are there any places in America where they have an apostrophe? А теперь, есть ли в Америке такие места, в которых есть апостроф?
Expanded activities in travel document and issuance system improvement in the Caribbean, Central Asia, Central and South America, and South Asia. В. Расширение сотрудничества в деле совершенствования проездных документов и порядка их выдачи в Карибском бассейне, Центральной Азии, Центральной и Южной Америке и Южной Азии.
His Government stressed the role of economies of regional importance such as Brazil in South America, India and China in Asia and a number of large African countries. Его правительство подчеркивает роль стран, экономика которых имеет важное значение на регио-нальном уровне, таких как Бразилия в Южной Америке, Индия и Китай в Азии и ряд крупных африканских стран.
It is foreseen that those activities will require two staff members engaged in four projects to travel to three peacekeeping missions in Africa and one peacekeeping mission in Europe/Latin America during 2006/07. Предусматривается, что для осуществления этой деятельности будет необходимо, чтобы два сотрудника, занимающиеся реализацией четырех проектов, совершили в 2006/07 году поездки в три миссии по поддержанию мира в Африке и одну миссию по поддержанию мира в Европе/Латинской Америке.
As in America, the issue is not racial and class reservations and preferences, but ensuring high-quality primary education for all, rich and poor alike. Как и в Америке, смысл заключается не в создании резервов и предпочтений для рас и классов, а в предоставлении высококачественного начального образования для всех: и для богатых, и для бедных.
Book II (1980) and The Last Married Couple in America (1980). Книга II» (1980 год), «Последняя супружеская пара в Америке» (1980 год).
He stayed three years, attending high school in Rome and acting in seven films, including Once Upon a Time in America and the CBS miniseries Christopher Columbus. Он пробыл три года, посещая среднюю школу в Риме и выступая в семи фильмах, в том числе «Однажды в Америке» и телевизионном минисериале компании CBS «Христофор Колумб».
The Fortuner was unveiled in South America - Ecuador in 2005 and launched in 2007. Fortuner был представлен в Южной Америке - в Эквадоре - в 2005 году и запущен в серию в 2007 году.
The colonies' economy was largely agrarian, hence copyright law was not a priority, resulting in only three private copyright acts being passed in America prior to 1783. Экономики колоний были в основном аграрными, поэтому необходимости в подобном законе не возникало, в результате чего только три местных закона об авторском праве действовали на территории некоторых колоний в Америке вплоть до 1783 года.
In 1994, a new version based on the Fiat Mille (an economy version of the old European Fiat Uno) platform debuted in South America. В 1994 году в Южной Америке Fiat разработал новую платформу для Fiat Mille (экономичный вариант европейского варианта Fiat Uno) и с 1994 года на этой платформе стали выпускать и Fiat Fiorino.
In 2009, Spanish television channel Canal+ made a documentary about her life and career in America entitled Vente a Las Vegas, Nena (Come to Las Vegas, Baby). В том же, 2009 году, испанский телеканал «Canal+» выпустил документальный фильм о жизни и карьере Линарес в Америке «Приезжай в Лас-Вегас, детка» («Vente a Las Vegas, nena»).
A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время.
It is unfortunate that some in America, and many in Europe, seem to have forgotten, at least temporarily, that this is what our efforts are all about. Достоин сожаления тот факт, что кое-кто в Америке и многие в Европе, по-видимому, забыли, по крайней мере, на время, что именно это и есть то, на что направлены все наши усилия.