and the role of females in a post-colonial America. |
и роли женщин в пост-колониальной Америке. |
But in America, I didn't know what to do, because I had this overwhelming freedom. |
Но в Америке я не знал, что делать, потому что я получил эту чрезвычайную свободу. |
And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America. |
Больше всего мне хочется убедить вас, что мы должны стремиться к лучшему, если мы хотим продолжить проект построения цивилизации в Америке. |
He has men over his house once a month, and we all blow about the crisis in America. |
Он собирает людей у себя дома каждый месяц и мы обсуждаем кризис в Америке. |
America Has a president He serves a four-year term |
в Америке есть наш президент четырёхлетний срок правит он. |
From personal experience as "America's most hated," |
Из личного опыта как "Наиболее ненавистного Америке человека", |
They hear about it in America, and they want to know if their family is still living or not. |
Они услышали про это в Америке и решили, что там семье проще будет выжить. |
Because, The inca tern is native to south America And restricted by the humboldt current. |
Потому что крачка инка обитает в Южной Америке, и её ареал ограничен течением Гумбольта. |
Who were you working with in America? |
С кем ты работаешь в Америке? |
This is how you do business in America? |
Вот, как в Америке ведут дела? |
If you haven't paid yet please have the operation in America |
Если ещё не платили, пожалуйста, сделайте операцию в Америке. |
If we wait for an operation in America it'll be too late. |
Если ждать операцию в Америке - упустим время и потеряем сына. |
Bill Belichick proved that in America it's okay to cheat. |
Бил Билличек доказал, что в Америке жульничать - правильно! |
For example, those with American civil private pilot licences in America who can fly light planes were invited on to simulators of big jets. |
Например, люди с американским частным лётным свидетельством на лёгкие самолёты в Америке приглашались к симуляторам больших реактивных самолётов. |
It goes back to when the government had the idea that everyone in America deserves to own a house. |
Все началось с государственной идеи о том, что каждый в америке должен иметь свой дом. |
But certainly, it's going to be going to the unknown America. |
Но наверняка это будет, это приведёт к неизвестной Америке. |
Because you live in America now! |
Потому что теперь ты живешь в Америке! |
I belong to one of the most marginalized and least openly honest groups in America. |
Я принадлежу к одной из самых притесняемых и наименее открытых и честных групп в Америке: |
I was just watching "America's most wanted." |
Я только что смотрела "Разыскиваются в Америке". |
She was raised in America, but don't worry, she's bred from good German stocck... |
Она выросла в Америке, но не беспокойся, она чистых немецких кровей. |
I assure you, Baron, it work.s in America. |
Уверяю вас, барон, что в Америке это работает. |
Instead, al-Suri said, independent groups or individuals should stage random, small-scale attacks on civilians in Europe and America. |
Вместо этого, говорит аль-Сури, независимые группы или отдельные лица должны проводить случайные, небольшие атаки на гражданских лиц в Европе и Америке. |
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America. |
Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке. |
Dear Eilis. It's hard for me to believe that you're reading this in America, thousands of miles across the sea. |
Дорогая Эйлис, трудно поверить, что ты читаешь это в Америке, через тысячи миль океана. |
Weren't you supposed to be a star in America? |
Ты не захотела стать звездой в Америке? |