| and the role of females in a post-colonial America. | и роли женщин в пост-колониальной Америке. |
| But in America, I didn't know what to do, because I had this overwhelming freedom. | Но в Америке я не знал, что делать, потому что я получил эту чрезвычайную свободу. |
| And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America. | Больше всего мне хочется убедить вас, что мы должны стремиться к лучшему, если мы хотим продолжить проект построения цивилизации в Америке. |
| He has men over his house once a month, and we all blow about the crisis in America. | Он собирает людей у себя дома каждый месяц и мы обсуждаем кризис в Америке. |
| America Has a president He serves a four-year term | в Америке есть наш президент четырёхлетний срок правит он. |
| From personal experience as "America's most hated," | Из личного опыта как "Наиболее ненавистного Америке человека", |
| They hear about it in America, and they want to know if their family is still living or not. | Они услышали про это в Америке и решили, что там семье проще будет выжить. |
| Because, The inca tern is native to south America And restricted by the humboldt current. | Потому что крачка инка обитает в Южной Америке, и её ареал ограничен течением Гумбольта. |
| Who were you working with in America? | С кем ты работаешь в Америке? |
| This is how you do business in America? | Вот, как в Америке ведут дела? |
| If you haven't paid yet please have the operation in America | Если ещё не платили, пожалуйста, сделайте операцию в Америке. |
| If we wait for an operation in America it'll be too late. | Если ждать операцию в Америке - упустим время и потеряем сына. |
| Bill Belichick proved that in America it's okay to cheat. | Бил Билличек доказал, что в Америке жульничать - правильно! |
| For example, those with American civil private pilot licences in America who can fly light planes were invited on to simulators of big jets. | Например, люди с американским частным лётным свидетельством на лёгкие самолёты в Америке приглашались к симуляторам больших реактивных самолётов. |
| It goes back to when the government had the idea that everyone in America deserves to own a house. | Все началось с государственной идеи о том, что каждый в америке должен иметь свой дом. |
| But certainly, it's going to be going to the unknown America. | Но наверняка это будет, это приведёт к неизвестной Америке. |
| Because you live in America now! | Потому что теперь ты живешь в Америке! |
| I belong to one of the most marginalized and least openly honest groups in America. | Я принадлежу к одной из самых притесняемых и наименее открытых и честных групп в Америке: |
| I was just watching "America's most wanted." | Я только что смотрела "Разыскиваются в Америке". |
| She was raised in America, but don't worry, she's bred from good German stocck... | Она выросла в Америке, но не беспокойся, она чистых немецких кровей. |
| I assure you, Baron, it work.s in America. | Уверяю вас, барон, что в Америке это работает. |
| Instead, al-Suri said, independent groups or individuals should stage random, small-scale attacks on civilians in Europe and America. | Вместо этого, говорит аль-Сури, независимые группы или отдельные лица должны проводить случайные, небольшие атаки на гражданских лиц в Европе и Америке. |
| If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America. | Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке. |
| Dear Eilis. It's hard for me to believe that you're reading this in America, thousands of miles across the sea. | Дорогая Эйлис, трудно поверить, что ты читаешь это в Америке, через тысячи миль океана. |
| Weren't you supposed to be a star in America? | Ты не захотела стать звездой в Америке? |