Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америке

Примеры в контексте "America - Америке"

Примеры: America - Америке
It had affected corn and soybean production in the United States, corn production in Europe, wheat production in the countries of the former Soviet Union and soybean production in South America. Она сказалась на производстве кукурузы и сои в Соединенных Штатах, производстве кукурузы в Европе, производстве пшеницы в странах бывшего Советского Союза и производстве сои в Южной Америке.
It accounts for more than two thirds of the total value of traded commodities in countries such as the Seychelles, and the trade surplus in fishery commodities is significant in South America, Africa, China and Oceania. На ее долю приходится более двух третей общей стоимости предметов торговли в таких странах, как Сейшельские Острова, и активное сальдо торгового баланса по рыбопродуктам является весьма значительным в Южной Америке, Африке, Китае и Океании.
RET undertook a number of new initiatives in 2004, such as summer classes in Pakistan, a community-based programme for secondary education in the Congo, and projects in South Africa, South America and Guinea. В 2004 году Целевой фонд осуществил ряд новых инициатив, таких, как организация летних школ в Пакистане, общинная программа среднего образования в Конго и проекты в Южной Африке, Южной Америке и Гвинее.
In South America, for example, the cost of satellite dish technology could be 20 or 30 times higher than in the United States, assuming that technology was available and there was an appropriate regulatory body to oversee its use. В Южной Америке, например, расходы на приобретение спутниковой антенны могут в 20 - 30 раз превышать аналогичные расходы в Соединенных Штатах, и это при условии, что такая технология имеется в наличии и что существует соответствующий контрольный орган, осуществляющий надзор за ее использованием.
On many occasions, the officials of our armed forces have demonstrated their competence and proficiency in the planning and execution of humanitarian mine clearance, such as the operations carried out by the Organization of American States in Central and South America. Во многих случаях военнослужащие наших вооруженных сил продемонстрировали свою компетенцию и умение в области планирования и осуществления операций по гуманитарному разминированию, например, в ходе операций, проведенных Организацией американских государств в Центральной и Южной Америке.
According to responses to Holy See studies, we have reports on action against the pandemic in 62 countries: 28 in Africa, nine in America, nine in Asia, 16 in Europe and three in Oceania. Согласно данным, полученным Святейшим Престолом в ответ на его исследования, у нас есть сообщения об акциях в отношении пандемии в 62 странах: 28 - в Африке, 9 - в Америке, 9 - в Азии, 16 - в Европе и 3 - в Океании.
The encouragement of settlement in the Chittagong Hill Tracts in Bangladesh is an example, and the problem has also been reported in South America. Bangladesh reports that a "Peace Accord" reached in 1997 included specific provisions on tribal peoples' relationship to land. Примером этому является поощрение заселения Читтагонг-Хилл в Бангладеш; есть также сообщения, что подобная проблема существует и в Южной Америке. Бангладеш сообщила о заключении в 1997 году "Соглашения о мире", в котором содержатся конкретные положения о связи племенных народов с землями.
Strengthening and implementing the existing communication mechanism for exchanging information with the INTERPOL subregional bureau in El Salvador and with the subregional bureau for South America; Укрепление и усиление существующего механизма связи для обмена информацией с субрегиональным отделением Интерпола в Сальвадоре и субрегиональным отделением по Южной Америке.
In his speech to the Congress of the Republic on the day he assumed the presidency of Peru, President Alejandro Toledo proposed the limitation of military expenditures in South America in order to use those resources in the struggle against poverty. В своей речи, обращенной к Конгрессу Республики в день вступления в должность Президента Перу, Президент Алехандро Толедо предложил ограничить военные расходы в Южной Америке, с тем чтобы использовать эти ресурсы в борьбе против бедности.
Honeywell markets these refrigerants under the GENETRON brand in North and South America and Asia, and under the HONEYWELL brand in Europe and the Middle East. Honeywell реализует эти хладагенты под брендом GENETRON в Северной и Южной Америке и Азии, и под брендом HONEYWELL в Европе и на Ближнем Востоке.
Food prices remain at high levels in other regions as well, particularly in Asia for rice and in Central and South America for maize and wheat. Остаются высокими цены на продовольствие и в других регионах, в частности, цены на рис в Азии, а также на кукурузу и пшеницу в Центральной и Южной Америке.
Oksana 71205 What's your opinion about Americans and America? Oksana 71205 Что Вы думаете об американцах и об Америке?
The Agency for Promotion of Private Investment (ProInversión) called for the granting of Tranche 2 of the road on the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) Center, after having modified the route of this branch to attract the most interest from investors. Агентство по поощрению частных инвестиций (ProInversión) призвал к предоставлению Транш 2 дороги, по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке (ИИРСА) центр, после того как изменил маршрут этой отрасли для привлечения наиболее интерес со стороны инвесторов.
The first skyscrapers of at least 100 metres (330 ft) height in South America were built in the 1920s, and included the Martinelli Building in São Paulo, Palacio Barolo in Buenos Aires, and the Palacio Salvo in Montevideo. Первые небоскрёбы, не менее 100 метров (330 футов) высотой в Южной Америке были построены в 1920-е годы и включали в себя здание Мартинелли в Сан-Паулу, Palacio Barolo в Буэнос-Айресе, и Palacio Salvo в Монтевидео.
Latso was listed in the 65th edition of Who's Who in America, and Who's Who in American Art 2011. Лацабидзе вошёл в 65-е издание «Кто есть кто в Америке» и «Кто есть кто в американском искусстве 2011 года».
Ideal Records released it in America, with the addition of some remixes contributed by The Dust Brothers, and Tricatel released a Vinyl edition in 2011. Ideal Records выпустили его в Америке с добавлением ремиксов, выпущенных братьями даст, а Tricatel выпустили виниловое издание в 2011 году.
But children in a USSR kindergarten learned that the best person in the world is Lenin, and in America it might be, for example, Lincoln, Jackson, Jefferson. Но детей в СССР в детском саду учили, что лучший человек на свете - Ленин, а в Америке таковым может быть, например, Линкольн, Джексон, Джеферсон и т.д.
The Bolivian gas reserves are the second largest in South America after Venezuela, and exploration after the privatization of the national oil company YPFB showed that proven natural gas reserves were 600% higher than previously known. По объему данного ресурса в Боливия занимает второе место в Южной Америке после Венесуэлы, а исследование недр, последующее за приватизацией национальной нефтяной компании YPFB, показало, что обнаруженные запасы природного газа по своему объему превышают ранее известные на 600 процентов.
Shortly after release, the band will tour in support of the album, first focusing on playing festivals such as Hellfest and Tuska, and then moving on to touring across South America starting August 2016, and an extensive tour across Europe afterwards. Вскоре после релиза начался тур в поддержку альбома, в первую очередь с фокусировкой на фестивалях типа Hellfest и Tuska, затем в августе 2016 началось турне по Южной Америке, и впоследствии начался обширный тур по Европе.
Furs from Russian America were mostly sold to China via the Mongolian trading town of Kyakhta, which had been opened to Russian trade by the 1727 Treaty of Kyakhta. Пушнина, добытая в Русской Америке, в основном продавалась в Китай через монгольский торговый город Кяхта, который был открыт для Российской империи в результате Кяхтинского договора 1727 года.
In some locales, especially South America, South Africa, former Eastern Bloc countries and the former Soviet Union, where the NES was never officially released by Nintendo, such clones were the only readily available console gaming systems. В некоторых регионах, особенно в Южной Америке, Южной Африке, Китае, Северной Корее и на просторах бывшего Советского Союза, где приставки Famicom и NES никогда официально не выпускались и не продавались, такие клоны были единственными доступными игровыми системами.
The show was broadcast online on on February 23, 2007 and was broadcast on television in America, Europe and Asia from March 2, 2007. Шоу транслировалось в интернете на 23 февраля 2007, и по телевидению в Америке, Европе и Азии 2 марта 2007.
He then moved on to write and direct his first own film, The Babysitter, in 1995 and in 1997 directed Telling Lies in America, which was commended for Excellence in Filmmaking by the National Board of Review of Motion Pictures. Он затем написал сценарий и снял свой первый фильм, «Няня», в 1995 году и в 1997 году снял фильм «Каково врать в Америке», который был высоко оценён за выдающиеся достижения в области киноискусства Национальным советом кинокритиков США.
For the remainder of the decade, Brown primarily competed in America, finishing second in the GT2 category in the famous 24 Hours at Daytona endurance race in 1998, as one of the drivers in a factory Roock Racing Porsche. В течение оставшейся части десятилетия Браун в основном соревновался в Америке, заняв второе место в категории GT2 в знаменитой гонке на выносливость «24 часа Дайтоны» в 1998 году, как один из гонщиков на заводской команды Порше, «Roock Racing».
mate tea is prepared from a tree Illex Paraguariensis, cultivated in South America. Чай матэ готовят из вечнозеленого кустарника Illex Paraguariensis, растущего в Южной Америке.