I bet he's living in South America, just off the fat of the land, whacking bush. |
Спорим, он в Южной Америке, живет припеваючи, отпустил бороду. |
But in America, the legal system doesn't work very well, so it will take at least a year for the proceedings to even begin. |
Но в Америке система юриспруденции далека от идеала, и судебное разбирательство начнется только через год. |
And we forget this now, but back then the Mujahideen were celebrated in this country, in America. |
И мы уже про это забыли, но тогда в Америке превозносили моджахедов. |
Maybe it was the optimism that I had about America that made me take a while to understand that things were not going to change. |
Может быть, оптимистичные отзывы об Америке помешали мне сразу осознать, что ничего не поменяется. |
Commercial fishing has long been considered one of the most dangerous jobs in America. |
Долгое время бобровый мех был одним из важнейших промыслов в Северной Америке. |
It will come as no surprise to you that the majority of voters in America are white. |
Вас вряд ли удивит то, что большинство избирателей в Америке белые. |
Marjorie Dawes has been sent to take a class here in America, which is a small, shy, retiring country. |
Марджери Давес отправили вести класс в Америке, это такая маленькая, ничтожная, трусливая страна. |
The bossa fraternity began to split with musicians like Jobim now remaining in America, but complaining at the way music had changed. |
Жобим остался в Америке, но был недоволен теми изменениями, которые происходили с босса-новой. |
The thing is, though, OK, in America, as I'm sure you know, there are high-occupancy vehicle lanes. |
Вы, наверное, знаете, что в Америке есть ряды для заполненных машин. |
In America, my television shows are back to back to back on Thursday night. |
В Америке мои сериалы идут друг за другом в четверг вечером. |
You get up on your little 21-inch screen... and howl about America and democracy. |
Вы заберётесь в свой 21-дюймовый экранчик... и возопите об Америке и демократии. |
It is one of the few Soviet operations in America that showed a profit at the end of the last fiscal year. |
Из всех советских предприятий в Америке это единственное, которое по итогам финансового года еще и приносит прибыль. |
So I think I've made my point that we have to get on our own resources in America. |
Я хочу сказать, что Америке пора переходить на собственные ресурсы. |
America, and the world, will be paying to repair it for decades to come. |
Америке и всему миру придётся устранять последствия данного ущерба в течение нескольких десятилетий. |
Most of the certified total is situated in Europe, Northern America and the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics. |
Самые большие площади сертифицированных лесов находятся в Европе, Северной Америке и в странах-правопреемницах бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
They marveled at the fact that America's democracy can actually make it possible for a youngish African-American to become the leader of the free world. |
Они изумились факту, что демократия в Америке может предоставить возможность моложавому афроамериканцу стать лидером свободного мира. |
I do remember that he was absolutely obsessed... with Brautigan's Trout Fishing in America. |
Помню, что он подвинулся на "Ловле форели в Америке" Брутигана. |
We brought English industry to the wilds of Maine... and built a fishing business... the likes of which America had never seen. |
В диком Мэне мы начали наше дело по рыболовству, невиданное в Америке. |
Millions of dollars making something They're giving away for free in every pound in America. |
Миллионы долларов, чтобы создать что-то что по всей Америке можно достать даром. |
After some years of decline, there is also a resurgence of "ecstasy" use, primarily in Europe and South America. |
Вновь начало расти также, прежде всего в Европе и Южной Америке, сокращавшееся на протяжении нескольких лет потребление экстези. |
This is still America last time I checked the flagpole. |
Судя по флагу, мы всё ещё в Америке. |
Well, it's not a trip to South America until you've been partially blinded by drug-refining chemicals. |
Считайте, что вы не были в Южной Америке, пока частично не ослепните от химикатов для очистки наркотиков. |
He had a real commitment to building here in America, to top-quality materials and evolved design. |
Он считал, что производство должно быть здесь, в Америке, только из высококачаственных материалов и самого современного дизайна. |
You still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody to any plot against America. |
Ты до сих пор не обнаружила ни одной ниточки, связывающей сержанта Броуди с какой-либо угрозой Америке. |
Susic's run Roda for years, but he's never surfaced in America till now. |
Сюзик руководил Рода много лет, но в Америке до сих пор его никто не видел. |