| I bet he's living in South America, just off the fat of the land, whacking bush. | Спорим, он в Южной Америке, живет припеваючи, отпустил бороду. |
| But in America, the legal system doesn't work very well, so it will take at least a year for the proceedings to even begin. | Но в Америке система юриспруденции далека от идеала, и судебное разбирательство начнется только через год. |
| And we forget this now, but back then the Mujahideen were celebrated in this country, in America. | И мы уже про это забыли, но тогда в Америке превозносили моджахедов. |
| Maybe it was the optimism that I had about America that made me take a while to understand that things were not going to change. | Может быть, оптимистичные отзывы об Америке помешали мне сразу осознать, что ничего не поменяется. |
| Commercial fishing has long been considered one of the most dangerous jobs in America. | Долгое время бобровый мех был одним из важнейших промыслов в Северной Америке. |
| It will come as no surprise to you that the majority of voters in America are white. | Вас вряд ли удивит то, что большинство избирателей в Америке белые. |
| Marjorie Dawes has been sent to take a class here in America, which is a small, shy, retiring country. | Марджери Давес отправили вести класс в Америке, это такая маленькая, ничтожная, трусливая страна. |
| The bossa fraternity began to split with musicians like Jobim now remaining in America, but complaining at the way music had changed. | Жобим остался в Америке, но был недоволен теми изменениями, которые происходили с босса-новой. |
| The thing is, though, OK, in America, as I'm sure you know, there are high-occupancy vehicle lanes. | Вы, наверное, знаете, что в Америке есть ряды для заполненных машин. |
| In America, my television shows are back to back to back on Thursday night. | В Америке мои сериалы идут друг за другом в четверг вечером. |
| You get up on your little 21-inch screen... and howl about America and democracy. | Вы заберётесь в свой 21-дюймовый экранчик... и возопите об Америке и демократии. |
| It is one of the few Soviet operations in America that showed a profit at the end of the last fiscal year. | Из всех советских предприятий в Америке это единственное, которое по итогам финансового года еще и приносит прибыль. |
| So I think I've made my point that we have to get on our own resources in America. | Я хочу сказать, что Америке пора переходить на собственные ресурсы. |
| America, and the world, will be paying to repair it for decades to come. | Америке и всему миру придётся устранять последствия данного ущерба в течение нескольких десятилетий. |
| Most of the certified total is situated in Europe, Northern America and the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics. | Самые большие площади сертифицированных лесов находятся в Европе, Северной Америке и в странах-правопреемницах бывшего Союза Советских Социалистических Республик. |
| They marveled at the fact that America's democracy can actually make it possible for a youngish African-American to become the leader of the free world. | Они изумились факту, что демократия в Америке может предоставить возможность моложавому афроамериканцу стать лидером свободного мира. |
| I do remember that he was absolutely obsessed... with Brautigan's Trout Fishing in America. | Помню, что он подвинулся на "Ловле форели в Америке" Брутигана. |
| We brought English industry to the wilds of Maine... and built a fishing business... the likes of which America had never seen. | В диком Мэне мы начали наше дело по рыболовству, невиданное в Америке. |
| Millions of dollars making something They're giving away for free in every pound in America. | Миллионы долларов, чтобы создать что-то что по всей Америке можно достать даром. |
| After some years of decline, there is also a resurgence of "ecstasy" use, primarily in Europe and South America. | Вновь начало расти также, прежде всего в Европе и Южной Америке, сокращавшееся на протяжении нескольких лет потребление экстези. |
| This is still America last time I checked the flagpole. | Судя по флагу, мы всё ещё в Америке. |
| Well, it's not a trip to South America until you've been partially blinded by drug-refining chemicals. | Считайте, что вы не были в Южной Америке, пока частично не ослепните от химикатов для очистки наркотиков. |
| He had a real commitment to building here in America, to top-quality materials and evolved design. | Он считал, что производство должно быть здесь, в Америке, только из высококачаственных материалов и самого современного дизайна. |
| You still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody to any plot against America. | Ты до сих пор не обнаружила ни одной ниточки, связывающей сержанта Броуди с какой-либо угрозой Америке. |
| Susic's run Roda for years, but he's never surfaced in America till now. | Сюзик руководил Рода много лет, но в Америке до сих пор его никто не видел. |