Moreover, if the US acts alone, no doubt the post-conflict costs that America will bear alone will be higher as well. |
Более того, если США будет действовать в одиночку, то и послевоенные издержки, которые Америке придется нести в одиночку, также будут больше. |
In the United States, President Barack Obama asked Congress for $6.2 billion, including $2.4 billion to reduce the risk of the disease becoming established in America and set up 50 US Ebola treatment centers. |
В Соединенных Штатах президент Барак Обама попросил Конгресс выделить 6,2 млрд долларов, в том числе 2,4 млрд долларов на снижение риска упрочнения болезни в Америке и создание 50 центров по лечению Эболы в США. |
The truth is, everything we know about America, everything Americans come to know about being American, isn't from the news. |
В реальности всё, что мы знаем об Америке, всё, что американцы знают о том, что значит быть гражданином Америки, не основано на новостях. |
We are entering an epochal period of change in the world, and - certainly in America - the period that will be characterized by the end of the cheap oil era. |
Мы вступаем в эпохальный период изменений в мире и - уж точно в Америке - этот период будет определён концом эпохи дешёвой нефти. |
America's average annual income is over $35,000 per person; in much of Africa, annual income is less than $350 per person. |
В Америке средний годовой доход на человека составляет $35000 тогда, как в большинстве стран Африки годовой доход на человека меньше $350. |
It is a weakness that (unlike in America) also carries a broad consensus: most agree that it needs to be addressed, and that government has the obligation to do so. |
Но относительно того, что это слабое место, также существует консенсус (не то, что в Америке): большинство людей согласны, что с этим надо что-то делать, и что правительство обязано этим заняться. |
NEW YORK - The protest movement that began in Tunisia in January, subsequently spreading to Egypt, and then to Spain, has now become global, with the protests engulfing Wall Street and cities across America. |
НЬЮ-ЙОРК. Движение протеста, которое началось в Тунисе в январе и затем распространилось на Египет, а потом на Испанию, сегодня стало глобальным, с протестами на Уолл-стрит и в городах по всей Америке. |
The first problem that not just Michigan, but every state, faces is, how do you create good jobs in America in a global economy? |
Первая проблема, с которой сталкивается любой штат, не только Мичиган, - как создать хорошие рабочие места в Америке в условиях глобализации? |
The end of torturous public judicial executions in Europe and America was partly to do with being more humane towards the criminal, but it was also partly because the crowd obstinately refused to behave in the way that they should. |
Конец мучительным судебным казням в Европе и Америке частично был связан с попыткой быть более человечными к осуждённым и частично с тем, что толпа упрямо не желала вести себя так, как по идее должна была. |
What I try to communicate, and you can help me if you agree, is that aid for Africa is just great value for money at a time when America really needs it. |
Я пытаюсь сказать, и вы можете мне помочь, если вы согласны со мной, что помощь Африке - это очень выгодная сделка в то время, когда Америке это действительно нужно. |
And at last, I'm afraid - take Europe; America is slightly different - but Europeans by and large, I have to say, are ignorant, are unaware about the way the world is changing. |
И - боюсь, это моё последнее замечание, - возьмём для примера Европу (в Америке всё немного по-другому): европейцы, по большому счёту, не знают и не представляют того, как меняется мир. |
You ever notice here in America, social equity seems to peak at about age 24? |
Вы замечали, что здесь, в Америке, общественная ценность идёт на убыль где-то после 24 лет? |
It is cultivated over all the Mediterranean region and also in Egypt, Sudan, Ethiopia, Syria, Central and Western Europe, USA and South America, Tropical and Southern Africa, Russia, and Ukraine. |
Возделывается по всему Средиземноморью, а также в Египте, Судане, Эфиопии, Сирии, Центральной и Западной Европе, Тропической и Южной Африке, Австралии, США и Южной Америке, в СНГ: в России, на Украине и В Белоруссии. |
He stated that he was still looking forward to "welcoming her to AEI, and to America." |
Он добавил, что её ждут с нетерпением, «приветствуя появление как в институте предпринимательства, так и в Америке». |
Until the 50 and 60 in England and in America. |
Так же как в 50е и 60е в Англии и Америке |
When people in America are in love, or even think they're in love... they've usually kissed long ago. |
Когда люди в Америке влюблены в друг в друга или думают, что влюблены... они, обычно, целуются. |
But, with the end of his presidency in view, he finally seems to recognize that securing his legacy requires overcoming not just interest groups, but the structure of interest-group politics in America. |
Но, с окончанием своего президентства он, наконец, кажется, признает, что обеспечение его наследия требует преодоления не только групп интересов, но и структуру групп политических интересов в Америке. |
The issue is the scope and composition of unemployment in America - a problem that is yet to be sufficiently recognized for its increasingly detrimental impact on the country's social fabric, its economic potential, and its already-fragile fiscal position and debt dynamics. |
Проблема состоит в масштабе и характере безработицы в Америке - проблема, которая еще недостаточно признана и которая оказывает все более пагубное воздействие на социальную структуру страны, ее экономический потенциал и ее уже хрупкое финансовое положение и динамику долгов. |
Nevertheless, it seems safe to say that Dassault and France will probably win the contract, and that this will be seen as a milestone on the road to US irrelevance in South America. |
Тем не менее, кажется, можно с уверенностью сказать, что Dassault и Франция, вероятно, выиграют контракт, и что это будет рассматриваться как веха на пути к потере США влияния в Южной Америке. |
In 2003, they had 300,000 employees, or 330,000 employees, out of which, 135,000 were in America, 9,000 were in India. |
В 2003 году там было 300000 сотрудников, или 330000 сотрудников, из которых 135000 находились в Америке, а 9000 - в Индии. |
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world? |
Что толку быть у власти, если нельзя исправить то, что однозначно вредит как Америке, так и всему миру? |
I've been to South America for two years haven't you heard? |
Я был в Южной Америке 2 года, - ...вы не знали? |
Because it's the only entry-level job in America that pays over 100 grand a year. |
! Затем, что эта работа в Америке приносит больше сотни штук в год, вот зачем! |
you want the first lady to use your flowers in her arrangements, grow 'em in America. |
если ты хочешь, чтобы первая леди для своих мероприятий заказывала цветы у тебя, то выращивай их в Америке. |
While we were on the stakeout and you were in the bathroom, we said you were the most boring man in America, and your phone recorded it. |
Во время наблюдения, пока ты был в туалете, мы сказали, что ты самый скучный человек в Америке, а твой телефон это записал. |