| Tufts University is a very famous school in Boston. | Университет Тафтс - очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. |
| The joint presentation by GIZ and Heidelberg University focused on the use of space-based information in community-based flood early warning systems in the Philippines. | ГИЦ и Гейдельбергский университет посвятили совместный доклад использованию космической информации в местных системах раннего предупреждения о наводнениях на Филиппинах. |
| It was hosted by Beihang University in Beijing. | Принимающей стороной выступал Бэйханский университет в Пекине. |
| It should be noted that the National Autonomous University of Mexico is conducting a study into a satellite re-entry procedure. | Следует отметить, что Мексиканский национальный автономный университет проводит исследование, касающееся процедуры возвращения спутников в атмосферу Земли. |
| Mr. Robinson (Harvard University) said that there was no separate category of "developmental" States. | Г-н Робинсон (Гарвардский университет) говорит, что отдельной категории «государств, выступающих движущей силой развития» не существует. |
| In all, the University for Peace had become a dynamic and cutting-edge institution, a model for educational institutions around the globe. | В целом Университет мира стал динамичным, передовым учреждением, примером для образовательных учреждений во всем мире. |
| However, the University needed help. | З. Однако Университет нуждается в помощи. |
| A welcome cooperation had been in place for some years between the University for Peace and certain African States, notably Ethiopia. | В течение ряда лет Университет мира эффективно сотрудничает с некоторыми африканскими государствами, в частности Эфиопией. |
| Professor of Psychology, University of Uyo, Nigeria (since 2008). | Профессор психологии, Университет Уйо, Нигерия (с 2008 года). |
| Chair, Department of Sociology, Essex University, since 2000. | Заведующая кафедрой социологии, Эссекский университет - с 2000 года. |
| Previous positions include: Director of Development Policy, World Bank; and Professor of Agricultural and Resource Economics, University of California. | Прежние должности: Директор департамента политики в области развития Всемирного банка и профессор экономики сельского хозяйства и ресурсов, Университет Калифорнии. |
| Director, Center for Economic Catch-up, and Professor of Economics, Seoul National University. | Директор, Центр экономического развития, и профессор экономики, Сеульский национальный университет. |
| Vienna University, Juridical (Law) Faculty - taught a course on Introduction to Russian Law, March 2009. | Венский университет, юридический (правовой) факультет - преподавала курс "введение в российское право", март 2009 года. |
| This University offers special programmes and courses in Music. | Этот университет предлагает специальные программы и учебные курсы по музыке. |
| Furthermore, Toyo University will also provide the Centre with a financial contribution later on this year. | Кроме того, в последующий период этого года свой финансовый взнос предоставит Центру Университет Тойо. |
| Nazarbaev University, a world-class institute of higher education, has been opened in the city of Astana. | В городе Астана открыто высшее учебное заведение мирового уровня "Назарбаев Университет". |
| Source: State of Qatar, Qatar University, 2009. | Источник: Государство Катар, Университет Катара, 2009 год. |
| The University of Seychelles is currently being set up. | Университет Сейшельских Островов в настоящее время находится в процессе становления. |
| Notary Public, University of Costa Rica, School of Law (1987). | Присяжный нотариус, Коста-риканский университет, Школа права (1987 год). |
| As indicated in the initial report, the establishment of the University of Andorra dates from 1997. | Как указывалось в первоначальном докладе, Университет Андорры создан в 1997 году. |
| Pakistan is home to our Al-Kawthar University, which offers a high quality level of education for those wishing to further their studies. | В Пакистане располагается наш Университет «Аль-Каусер», который предлагает высокий уровень образования для тех, кто хочет продолжить свою учебу. |
| The University of Dar es Salaam used the modules as training materials for its international trade programme and graduate student research. | Университет Дар-эс-Салама использовал модули в качестве учебных материалов для своей программы международной торговли и подготовки студентами дипломных научных работ. |
| The National San Martin University from Argentina offered to disseminate information on UNFC-2009 through national and Latin American academic networks. | Национальный университет Святого Мартина, Аргентина, предложил свою помощь в распространении информации о РКООН-2009 через национальные и латиноамериканские академические сети. |
| Scientific Counsellor, Split University School of Medicine, Croatia (2011). | Научный консультант, медицинский факультет Университет города Сплит, Хорватия (2011 год). |
| PhD, University of St. Cyril and Methodius, Faculty of Philosophy, thesis in the area of sociopolitic. | Кандидат наук, Университет Св. Кирилла и Мефодия, философский факультет, диссертация в области социополитики. |