Never went back to the university? |
Он так и не вернулся в университет? |
Our university needs to do some rebranding. |
Наш университет нуждается в некотором ребрендинге. |
He brings in so many patients to the hospital, the university allows him to collect directly for his services. |
Он привлекает очень много пациентов в больницу, университет позволяет ему собирать деньги напрямую с клиентов за его услуги. |
He's not doing anything the university hasn't sanctioned. |
Он не делает ничего, чего не санкционировал университет. |
Get on to the university for an interpreter. |
Позвоните в университет и найдите переводчика. |
This is a serious violation of the ethics code our dear university abides by. |
Это серьёзное нарушение моральных принципов, которым следует наш любимый университет. |
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. |
Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним. |
Everyone thought Michelle was going somewhere, university, but then she got pregnant and had Tanya. |
Все думали, что Мишель уедет, поступит в университет, но она забеременела и родила Таню. |
I hope he just kicks him out like the university did Wade, Ferret and Jeremy. |
Надеюсь он просто вышибет его, как Университет вышиб Уэйда, Фэррета и Джереми. |
I even failed to get into university. |
Я провалилась при поступлении в университет. |
He was traveling on a student visa issued through the university. |
Он путешествовал по студенческой визе, полученной через университет. |
Maybe I will write a screenplay about a washed-up writer who goes to teach at an out-of-the-way university. |
Может быть, я напишу сценарий о конченом писателе, который едет преподавать в захолустный университет. |
And what I market is this university. |
И мой основной товар - это университет. |
I suppose Mr Crawley went to a famous school and university. |
Но я полагаю, мистер Кроули посещал хорошую школу и университет. |
I apprised the university of the progress of these proceedings, and they gave me this statement. |
Я проинформировал университет о ходе рассмотрения дела, а они мне дали это заявление. |
With Brother Patrick's support, I managed to graduate from the university. |
При поддержке брата Патрика, мне удалось закончить университет. |
The university cut a deal with the city to build this down here. |
Университет договорился с городом, о его постройке здесь. |
It's a new university in California, in the Central Valley, working very closely with community colleges. |
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами. |
I was pregnant with Orna when we were taking the exams for the university. |
Я помню, что была беременна Орной, когда сдавали экзамены в университет. |
This university will no longer continue any funding of any kind... for your group's activities. |
Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы. |
He's been asking me every couple of years since we left university. |
Он просил моей руки каждые пару лет с тех пор, как мы окончили университет. |
In pathology, yes, but the university... |
В патологии - да, но университет... |
You both know the scrutiny we're under, the university are looking for any excuse. |
Вы оба знаете, что нас контролируют, университет ищет любой повод. |
No. It's just an idea, one of many that the university are considering. |
Нет, это просто идея, одна из многих, что рассматривает университет. |
The university courted me, but I opted out of playing so I could focus on sports medicine. |
Университет позвал меня, я выбирал из доступных игр чтобы сосредоточиться на спортивной медицине. |