| During 1995, the University published numerous books, reports, papers and journal articles. | В 1995 году Университет опубликовал многочисленные книги, доклады, рефераты и журнальные статьи. |
| Lecturer at Rafael Landivar University on the United Nations Convention against Corruption, Guatemala City, 26 July 2004. | Участник конференции, Университет Рафаэля Ландивара, по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, город Гватемала, 26 июля 2004 года. |
| Bachelor of Law 1952 - Eötvös Loránd University Budapest, Faculty of Law. | Бакалавр права, 1952 год, Университет им. Лоранда Этвеша, факультет права, Будапешт. |
| The Mexican Federal Electoral Institute and Electoral Tribunal and the Autonomous University of Mexico also contributed to the project. | Осуществлению этого проекта оказывали содействие Мексиканский институт избирательных систем, Избирательный трибунал и Автономный университет Мексики. |
| University for Peace (P.). | Университет мира (п. 21). |
| Second, the Panel learned that prior to the invasion of Kuwait, the University had maintained a large in-house maintenance staff. | Во-вторых, Группе стало известно о том, что до оккупации Кувейта Университет имел многочисленный технический штат. |
| Wolfgang Friedman Medal for Services to International Law, Columbia University (1985). | Медаль Вольфганга Фридмана за достижения в области международного права, Колумбийский университет (1985 год). |
| Harold Weil Medal, New York University (1995). | Медаль Хэролда Уайла, Нью-Йорский университет (1995 год). |
| The University for Peace receives no financing from the United Nations budget, and it must seek its financing entirely from voluntary contributions. | Университет мира не получает финансовых средств из бюджета Организации Объединенных Наций и должен изыскивать их исключительно за счет добровольных взносов. |
| United Nations University has made a financial contribution to the first phase of the project. | Университет Организации Объединенных Наций предоставил финансовый взнос на осуществление первого этапа этого проекта. |
| Graduated from Waseda University in Economics, Tokyo, Japan, in 1981. | Окончил университет Васеда по курсу экономики, Токио, Япония, в 1981 году. |
| 1986 Doctor Juros (University of Trier, Germany). | 1986 год Доктор права (Университет Трира, Германия). |
| The United Nations University (UNU) in Tokyo has also organized workshops on democratization. | Университет Организации Объединенных Наций (УООН) в Токио также организовал семинары по вопросам демократизации. |
| The University now offers a one-year master's programme and organizes short-term courses for young professionals. | В настоящее время Университет обеспечивает функционирование годичной аспирантской программы, а также организует краткосрочные курсы для молодых специалистов. |
| Since the University had limited financial and other resources, it must establish an order of priority. | Поскольку Университет располагает ограниченными финансовыми и иными ресурсами, он должен устанавливать порядок первоочередности своих задач. |
| His delegation encouraged the University to continue the process of reform already under way in order to streamline its management systems and mechanisms. | Делегация Гаити призывает Университет продолжать начатый им процесс преобразований, с тем чтобы рационализировать системы и механизмы его управления. |
| In that connection, the University was currently working on becoming more active in the field of combating desertification. | В связи с этим в настоящее время Университет стремится играть более активную роль в деятельности по борьбе с опустыниванием. |
| The so-called Tetovo University has continued functioning, reportedly without major interference from the Government. | Так называемый университет Тетово продолжал работать, по имеющимся сведениям, без серьезного вмешательства со стороны правительства. |
| The University started its operations in Tokyo in May 1975. | Университет приступил к работе в Токио в мае 1975 года. |
| Organizer of the International Seminar of University Rectors, Universidad Argentina John F. Kennedy, Buenos Aires, 19 October 1997. | Организатор международного семинара ректоров университетов, Аргентинский университет Джона Ф. Кеннеди, Буэнос-Айрес, 19 октября 1997 года. |
| The University of Kent through the Unit for Space Sciences provides a major contribution in all aspects of space debris research. | Университет Кента через Секцию космических наук вносит большой вклад во все аспекты исследования проблемы космического мусора. |
| The International Space University (ISU) was a non-profit educational institution specializing in multidisciplinary advanced space study programmes. | Международный космический университет (МКУ) является некоммерческим учебным заведением, специализирующимся на осуществлении междисциплинарных программ углубленного изучения космических наук. |
| Chair, Department of Economics and Political Science, American University, Cairo, 1989-1990. | Декан, факультет экономики и политологии, Американский университет, Каир, 1989-1996 годы. |
| 1974: M.A. Educational Psychology (Counseling and guidance), University of Jordan, Amman. | 1974 год Магистр в области психологии образования (ориентирование и руководство), Иорданский университет, Амман. |
| I obtained a B.Sc. degree in agricultural science from the University of Cairo in 1979. | В 1979 году закончил Каирский университет со степенью бакалавра сельскохозяйственных наук. |