In a society where social connections are extremely important, connections rather than merit might determine entry into a good university. |
В корейском обществе, где очень важны социальные связи, именно связи, а не личные достоинства, могут определить судьбу поступления в университет. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. |
Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
To ensure he gets sole credit for the discovery, he leaves university and moves to a dingy apartment to continue his experiments alone. |
Чтобы гарантировать, что он будет единственным человеком, совершившим открытие, оставляет университет и снимает квартиру для продолжения своих экспериментов в одиночку. |
Founded in 1876, the university has more than 33,000 undergraduate and graduate students. |
Основан в 1876 году, всеобъемлющий исследовательский университет, в котором учатся более 33000 студентов и аспирантов. |
In 1934, a "people's university" was opened and lectures were held twice a week. |
В 1934 году в здании был открыт Народный университет, в котором два раза в неделю проводились общеобразовательные лекции. |
His Successor Károly Eszterházy, added a medical faculty to this concept, the building was supposed to be the first 4 faculty university in Hungary. |
Преемник Ференца - Карой Эстерхази - добавил в эту концепцию медицинский факультет, предполагая, что это будет первый в Венгрии университет с четырьмя факультетами. |
The city with the second largest university of Bavaria? |
С городом, где расположен второй по величине университет Баварии? |
The thought of the writer has always been that the university should be frequented only by those who have burned the sacred fire to any address. |
Эта мысль писателя всегда была, что университет должен быть часто только те, кто горел священный огонь по любому адресу. |
Moreover, CU is the only Thai university which is a member of Association of Pacific Rim Universities (APRU). |
Университет является единственным таиландским университетом, входящим в Ассоциацию тихоокеанских университетов (APRU). |
Columbia describes Barnard as an affiliated institution that is a faculty of the university or is "in partnership with" it. |
Колумбийский университет описывает Барнард-колледж как аффилированную организацию, как факультет университета или колледж, выступающий «в партнёрстве» с ним. |
During the same year, the university published its first book in Alexandrapol, which was The Principles of Psychology of William James. |
В тот же год университет выпустил первую книгу - «Принципы психологии» Джеймса Уильяма. |
In the 1650s the university became known as Sapienza, meaning wisdom, a title it retains. |
В 1650-х годов университет стал известен как La Sapienza (с лат. - «мудрость»). |
In 1951, she left the university, where she had been majoring in English since 1949, to marry fellow student James Munro. |
В 1951 году она оставила университет, в котором специализировалась в английском языке с 1949 года, вышла замуж за Джеймса Манро и переехала в Ванкувер. |
In addition to the yearly courses, the university arranged for a collection committee with the task of preserving all Faroese folk culture. |
Вдобавок к курсам, университет организовал комиссию по сбору материалов, связанных с фарерской народной культурой с целью её сохранения. |
William Turnbull, Bishop of Glasgow, procured from the Pope a charter to establish a university in Glasgow in 1450. |
Уильям Тернбулл - епископ Глазго обращался к папе с просьбой создать в университет Глазго в 1450 году. |
When his high school friends went off to the state university in 1901, he enrolled in a local business school, but only lasted a semester. |
Когда его товарищи по хай-скул поступили в университет штата в 1901 году он поступил в местную школу бизнеса, но проучился только семестр. |
The university holds a number of formal links with institutions from around the world to share teaching and research and facilitate staff and student exchanges. |
Университет поддерживает ряд связей с учреждениями со всего мира для обмена преподавательской и исследовательской деятельностью и содействия обмену сотрудниками и студентами. |
The university has several student exchange programmes with academic institutions in the US and Europe, with financial support for those who participate through the Erasmus programme. |
Лондонский Университет Метрополитен имеет несколько программ по обмену студентами с учебными заведениями в США и Европе, при финансовой поддержке для тех, кто участвует в программе Erasmus (англ.). |
The university was reorganized into Kaunas Polytechnic Institute and the Kaunas Medical Institute on October 31, 1950. |
31 октября 1950 года университет реорганизуется в Каунасский политехнический институт и Каунасский медицинский институт. |
For many years the university worked closely with the Christchurch College of Education, leading to a full merger in 2007, establishing a fifth College. |
На протяжении многих лет Университет тесно сотрудничал с Педагогическим колледжем Крайстчерча, что привело к полному их слиянию в 2007 году. |
As Kutas graduated from the university with honors, fighting began in the east of the country, and the wounded started to arrive in Dnipro. |
Когда Александра окончила университет с красным дипломом, как раз начались боевые действия на востоке страны, и в Днепр начали прибывать раненые. |
In November 2001, the MIU Foundation Committee established an international university under the consent of former President of Mongolia Natsagiin Bagabandi. |
В ноябре 2001 года организационный комитет основал международный университет в Монголии при участии и разрешении бывшего президента Монголии Багабанди. |
Every year the university conducts examinations for even semester in May-June and for odd semester in November-December. |
Каждый год университет проводит экзамены: для чётного семестра - в мае-июне, для нечетного семестра - в ноябре-декабре. |
Nevertheless, in 1924, Alexandros Papanastassiou decided to found a university in Thessaloniki in order to boost the local economy and culture. |
Тем не менее, в 1924 году Александрос Папанастасиу решил основать университет в Северной Греции, чтобы повысить местную экономику и культуру. |
The third one is the service dimension, which can ensure several important services that support the utilization of innovations for economic players surrounding the university. |
Третий - это служебный аспект, который может обеспечить несколько важных услуг, которые поддерживают использование инноваций для экономических игроков, окружающих университет. |