| Special scholarships existed for girls at secondary and university levels. | Для девушек, получающих среднее и высшее образование, предусмотрены специальные стипендии. |
| The educational system for adult prisoners had also been expanded, including the opportunity to participate in university education. | Система образования для совершеннолетних заключенных тоже была расширена: например, появилась возможность получить высшее образование. |
| In addition, 10 per cent of the population held a university degree. | Кроме того, 10% населения страны имеет высшее образование. |
| He or she must be a Luxembourg national, hold a university degree and be proficient in the country's three languages. | Он должен являться гражданином Люксембурга, иметь высшее образование и владеть всеми тремя языками страны. |
| Moreover, a high proportion of the Roma who held a university degree were women. | Следует отметить, что большую часть рома, имеющих высшее образование, составляют женщины. |
| Therefore teachers for this level of education need a university degree. | Поэтому учителя этой ступени образования должны иметь высшее образование. |
| The academic qualifications of the staff are very high, with most staff members having a university degree. | Академическая квалификация сотрудников очень высока: большинство из них имеют высшее образование. |
| More than 70 per cent of teachers in secondary schools are university graduates. | В средних школах более 70% учителей имеют высшее образование. |
| Lacking the means to pursue university studies, he returned to Bermuda in 1922 to find work. | Не имея средств, чтобы получить высшее образование, в 1922 г. вернулся на Бермуды в поисках работы. |
| Eight of them have university education. | Восемь из них имеют высшее образование. |
| Prosecutors are typically civil servants who possess a university degree in law and additional training in the administration of justice. | Прокуроры обычно являются государственными служащими, имеющими высшее образование по специальности (юриспруденция) и прошедшими дополнительную подготовку в сфере отправления правосудия. |
| A key element would be universal free university education, modeled on European systems. | Ключевым элементом будет всеобщее бесплатное высшее образование, по образцу европейских систем. |
| Many members work full-time at this occupation; some have university degrees with emphasis on Film Criticism. | Многие члены занимаются профессиональной деятельностью по этой специальности; некоторые имеют высшее образование с акцентом на кинокритику. |
| Slovenia is one of dozens of countries where it is essentially free to go to university. | Словения - одна из десятка стран, где высшее образование в целом бесплатное. |
| Of every 10 persons who reach the university level, 6 are men and 4 are women. | Подсчеты показывают, что из каждых десяти лиц, получивших высшее образование, шесть являются мужчинами и четыре - женщинами. |
| Nevertheless, women represent more than half of the population having accomplished secondary, medium polytechnic and even university studies. | Тем не менее женщины составляют более половины населения страны, имеющего среднее, средне-техническое и даже высшее образование. |
| Only 0.3% of women farm managers have university education. | Только 0,3% женщин из числа руководителей ферм имеют высшее образование. |
| The Government has also encouraged the private sector to invest in pre-school, primary, secondary and university education. | Правительство также поощряет вложения частного сектора в дошкольное, начальное, среднее и высшее образование. |
| Women have been engaged to 50% of all vacancies for which university qualifications are required. | Набор женщин производился для заполнения 50 процентов всех вакансий, для которых требуется высшее образование. |
| The Government had introduced preferential measures to assist minorities with their education, including setting up boarding schools, awarding scholarships and providing free university studies. | Правительство приняло ряд преференциальных мер, призванных улучшить доступ меньшинств к образованию, в частности путем создания школ пансионного типа, присуждения стипендий и предоставления возможности бесплатно получить высшее образование. |
| One out of every five Cubans is a student, and we have more than 600,000 university graduates. | Каждый пятый кубинец учится, и свыше 600000 человек имеют высшее образование. |
| There are 10 national universities and a number of technical institutes and professional colleges providing university level higher education. | В стране действуют 10 университетов и ряд технических институтов и профессионально-технических колледжей, в которых учащиеся могут получать высшее образование. |
| Education: Primary, secondary and university | Образование: Начальное, среднее и высшее. |
| Education, including at university level, was also free. | Образование, в том числе высшее, также является бесплатным. |
| Approximately 12 other contributions pointed out that Venezuela had the second highest rate of university enrolment in Latin America. | В 12 других представленных материалах указывалось, что среди всех стран Латинской Америки Венесуэла занимает второе место по числу лиц, получивших высшее образование. |