In 2001 the university won in the nomination «The University of the Twenty-first Century» and was rewarded the golden medal from European Committee for Non-governmental Organizations. |
В 2001 году университету присуждена награда Европейского комитета общественных организаций - Золотая медаль за победу в номинации «Университет ХХІ века». |
The University was also investing in virtual university technologies and was working with the United Nations Environment Programme (UNEP) and some Norwegian institutions to develop modular interactive course material based on the Global Environment Outlook 2000. |
Университет вкладывает средства в разработку технологий непосредственно на базе университетов и совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и рядом норвежских организаций работает над созданием материалов для модульного интерактивного курса на основе «Глобальной экологической перспективы - 2000». |
1985 Visited university clinics at the United States University of Wisconsin, Madison, to learn more about pain |
1985 Посещение университетских клиник в Соединенных Штатах, Висконсинский университет, Мадисон, с целью углубления знаний в области методов устранения болевых ощущений |
The Special Rapporteur notes that the moment is approaching when the first young people will graduate from "Tetovo University", after spending four years of their lives in acquiring what would appear to be invalid university diplomas. |
Специальный докладчик отмечает, что наступает момент, когда первая группа молодых людей окончит "Университет Тетово", затратив четыре года своей жизни на приобретение, судя по всему, недействительного университетского диплома. |
This University is unique, as it is a global institute established by the United Nations and the only university to give a degree in peace studies. |
Этот Университет уникален, поскольку он является глобальным институтом, созданным Организацией Объединенных Наций, и единственным университетом, присуждающим ученые степени за исследования по вопросам мира. |
In addition, Government has established an Office of the Ombudsman for the University of Malta (the only university on the Islands), who receives and considers cases of alleged injustices. |
Кроме того, для нужд Мальтийского университета (единственный университет на архипелаге) правительством была учреждена должность омбудсмена, в функцию которого входит получение и рассмотрение сообщений о случаях предполагаемой несправедливости. |
University science parks, where the Government and the university assisted with the initial plant, development and operating costs, were another way of developing laboratory experiments for the market place. |
Еще одним способом проведения лабораторных экспериментов для выхода на рынок являются университетские научные парки, в которых правительство и университет совместно покрывают начальные, разработческие и оперативные расходы. |
During this period, a multi-stakeholder initiative aimed at organizing the first Alliance of Civilizations summer school was planned. The host university (University of Aveiro, Portugal) had been announced at the Rio de Janeiro Forum. |
В течение этого периода планировалось осуществление многосторонней инициативы по организации работы первой летней школы «Альянса цивилизаций», причем название принимающего университета (университет Авейру, Португалия) было объявлено на форуме в Рио-де-Жанейро. |
The university submitted an appeal which is still pending. (O.M. 217/05 Hanin Naamne v. The Haifa University (17.8.06)). |
Университет представил апелляцию, рассмотрение которой еще не завершено (О.М. 217/05 Ханин Наамне против университета Хайфы (17.8.06)). |
Nazarbayev University, in Astana, has been established as the new flagship university in Kazakhstan. |
Новым флагманом университетского образования в Казахстане стал созданный в Астане университет им. Назарбаева ("Назарбаев университет"). |
Scholarships awarded on the basis of social criteria, 18 of which had been made available in 2013, were designed to help pupils from disadvantaged backgrounds to enter university either at home or abroad. |
Стипендии, предоставляемые на основании социальных критериев (в 2013 году было выделено 18 таких стипендий), призваны помочь учащимся из социально неблагополучной среды поступить в университет дома или за границей. |
See, I went to a university, so I thought it was my job to improve this place. |
Понимаете, я закончил университет, так что я думал, что мой долг - сделать это место лучше. |
Well, the university has been developing some expansion plans for some time now and they want to break ground as early as next semester on a new athletic center. |
Чтож, университет с недавнего времени начал разрабатывать планы по расширению и они хотят начать готовить почву уже в начале следущего семестра для нового спортивного центра. |
Well, the university thought enough of it to take it from me and give it to a research team, but now your dad's company is buying the patent. |
Университет достаточно думал об этом, что забрать его у меня и отдать исследовательской группе теперь компания твоего отца хочет купить на него патент. |
For months now you've been sitting at home... avoiding work, life and university |
А ты уже 4 месяца сидишь дома, забросил работу, университет. |
You will make a lot of money, you will buy this university and you will help João when he needs you the most. |
Ты получишь большую сумму, ты купишь этот университет и поможешь Жоро, когда он будет очень сильно нуждаться в тебе. |
I'd really like to go to university, but I think I'd also like to work on my own projects. |
Я очень хочу поступить в университет, но еще я хотел бы работать над собственными проектами. |
Close to the coffee, further from sanity, but you know, until Metropolis university reopens, I guess |
Ближе к кофе, дальше от здравомыслия, но это пока университет Метрополиса снова не откроют. |
He wanted me to attend university, and I volunteered for war. |
Он хотел, чтобы я поступил в университет и я отправился добровольцем на войну |
The film is about a girl who has been admitted to university in the field of arts. |
Это фильм о девушке, которую приняли в университет на факультет искусств |
If she cannot get to Tehran in time for registration, she will be denied the chance to go to university. |
Если она не сможет попасть в Тегеран ко времени регистрации, то потеряет шанс поступить в университет |
Placa de Catalunya, and the beginning of the famed Ramblas, is just a 3 minute walk away, and the university is right across the street. |
Пласа де Каталуниа и начало известной Рамблас находятся всего в З-х минутах ходьбы, а университет -напротив. |
Instead of living like a wild hog in the mountains you should have graduated university and went back to |
Вместо того, чтобы жить, как дикая свинья в горах Вы должны иметь Закончил университет и отправился обратно в |
Your father started teaching after he finished high school And he wound up going to university "Before that," |
Твой отец начал преподавать, когда окончил среднюю школу и готовился поступить в университет. |
This is a prestigious university and I am not saying one more word to you! |
Это престижный университет И я не собираюсь больше с вами разговаривать |