The city refounded its university in 1911 after centuries of inactivity in Lisbon, incorporating reformed former colleges and other non-university higher education schools of the city (such as the Escola Politécnica - now Faculdade de Ciências). |
В 1911 году, после перерыва в несколько веков, вновь открыл свои двери Лиссабонский университет, объединивший множество колледжей и других высших учебных заведений города (такие как Escola Politécnica, ныне - Faculdade de Ciências). |
In year 2004 alone, about 60 large scale, multi-year international research projects have been initiated or participated by the university, just in the context of the European Research framework. |
К примеру, в одном только 2004 году университет инициировал начало или присоединился к участию более чем в 60 крупных многолетних международных научно-исследовательских проектах в рамках European Research framework. |
The legal predecessor of the university was founded in 1782 by Emperor Joseph II, and was named Latin: Institutum Geometrico-Hydrotechnicum ("Institute of Geometry and Hydrotechnics"). |
Университет был основан императором Иосифом II в 1782 году под названием Institutum Geometrico-Hydrotechnicum («Институт геометрии и гидротехники»). |
In 2012 the university won a competition by a Committee on Investments to come up with a concept of an interactive museum of science and technology that will be built on the grounds of the former tram park on Vasilyevsky Island. |
В 2012 году университет выиграл конкурс Комитета по инвестициям Правительства Петербурга и должен был разработать концепцию интерактивного музея науки и техники, который появится на территории бывшего трамвайного парка на Васильевском острове. |
The university was founded in 1575 by William, Prince of Orange, leader of the Dutch Revolt in the Eighty Years' War. |
Ле́йденский университет был основан в 1575 году принцем Вильгельмом Оранским (Молчаливым), предводителем Нидерландской революции во время Восьмидесятилетней войны. |
In the early 1920s, Voronezh Institute of Education was added to the university, which marked the beginning of pedagogical faculties, departments that prepares teachers of mathematics, physics, chemistry, natural science, Russian language and literature, social and economic disciplines for schools. |
В начале 1920-х годов в университет был включён Воронежский институт народного образования, который положил начало педагогическому факультету, отделения которого подготавливали преподавателей математики, физики, химии, естествознания, русского языка и литературы, социально-экономических дисциплин для школ. |
After the independence of Armenia, the university was restructured in 1993 to become known as the Yerevan State Institute of Foreign Languages named after Valery Brusov. |
После независимости Армении, в 1993 году университет был реструктуризирован и переименован в Ереванский Государственный Институт Иностранных Языков имени В. Я. Брюсова. |
In the 1930s, the university often referred itself as "MIT in the East" due to its reputation of nurturing top engineers and scientists. |
В 1930-х годах университет часто называл себя «Массачусетским технологическим институтом Востока» из-за своей репутации учебного заведения, готовящего ведущих инженеров и учёных. |
When The New York Times, The Economist, and other major news outlets picked up this story, the university became the focal point of a national debate on education. |
Когда об этом узнали в Нью-Йорк Таймс, The Economist и в прочих информационных агентствах, Чикагский университет оказался центральным узлом национальной дискуссии о высшем образовании. |
As of 1 August 2005, the university complies with the harmonized structure of the Europe-wide Bologna Process and offers Bachelor, Master, Licenciate, and Doctoral degrees. |
С 1 августа 2005 года университет в соответствием с европейским стандартом Болонского процесса предлагает обучение на бакалавров, магистров и на докторские степени. |
Bribes range from US$10 to US$50 for an exam pass to several thousand for entry to a university. |
Взятки варьируются от 10 $ до 50 $ за экзамен до нескольких тысяч за поступление в университет. |
The university has been offering full study programmes with English medium for three decades and with German for seven years. |
В течение трех десятилетий университет предлагает полные учебные программы с английским языком и с немецким языком в течение семи лет. |
The university has one centralized infrastructure in the city of Dniprovka with a total area of 11.3 hectares and out-of-town training complex with an area of 27.8 hectares. |
Университет имеет единую централизованную инфраструктуру в городе Днепр общей площадью 11,3 гектара и загородный учебно-тренировочный комплекс площадью 27,8 гектара. |
When he was about to begin university, he considered majoring in music or physics, and chose physics in the end. |
Когда он собирался поступить в университет, он думал, заниматься музыкой или физикой, и в конце концов выбрал физику. |
The university has about 6,000 undergraduate and about 1,700 graduate students from Japan and other countries including South Korea, China, and the United States. |
Университет имеет около 6000 студентов и около 1700 аспирантов в Японии и других странах, включая Южную Корею, Китай и США. |
In 1991, the university officially changed its name from Rijksuniversiteit Gent (RUG) to Universiteit Gent (UGent), following an increased grant of autonomy by the government of the Flemish Community. |
Университет официально сменил своё название с Rijksuniversiteit Gent (RUG) на Universiteit Gent (UGent) в 1991 году, после того как Фламандское сообщество получило большую автономию. |
Despite his fame, he attended the university like a regular student and stated that "that was the way he liked it to be". |
Несмотря на свою славу, он посещал университет как обычный студент, и утверждал, что «этот путь такой, каким он хотел его видеть». |
This is the only university that received the certificate "Best Performance" at the exhibition, which was attended by more than 130 institutions of higher education from 16 countries. |
Это единственный университет, получивший сертификат «Лучшая производительность» на выставке, в которой приняли участие более 130 высших учебных заведений из 16 стран. |
The club has opened on a plase of former restaurant "Pektoral" in area NARHOZa (at present KNEU - the Kiev national economic university), more known in student's years to our parents, than present youth. |
Клуб открылся на месте бывшего ресторана "Пектораль" в районе НАРХОЗа (на данный момент КНЭУ - Киевский национальный экономический университет), более известного в студенческие годы нашим родителям, чем нынешней молодежи. |
The university accepts an average of 14 foreign students and sends out an average of seven study abroad students each year. |
Университет принимает в среднем 14 иностранных студентов и рассылает в среднем семь иностранных студентов каждый год. |
Czech and also Slovak social pedagogues usually study at the university level (there is also possibility to study at the college where they will get a DiS. degree). |
Чешские и словацкие будущие социальные педагоги, как правило, поступают в университет (есть также возможность учиться в колледже, где они получат степень). |
At the time of its creation, less than a hundred students were admitted to the university's three faculties, which at that time were located in Old Montreal. |
В первый год своей работы университет принял менее, чем 100 студентов на 3 факультета, которые в то время находились в Старом Монреале. |
With multiple campuses in Gujranwala, Jhelum, and Khanspur, the university was formally established by the British Government after convening the first meeting for establishing higher education institutions in October 1882 at Simla. |
С многочисленными кампусами в Гуджранвале, Джеламе и Ханспуре университет был официально основан британским правительством после созыва первого заседания по созданию высших учебных заведений в октябре 1882 года в Шимле. |
An ordinance of the council established the university in 1869, giving it 100,000 acres (400 km2) of land and the power to grant degrees in Arts, Medicine, Law and Music. |
Постановлением Совета Университет Отаго был основан в 1869 году, Университету было выделено 100000 акров (400 км²) земли и предоставлено право на обучение искусствам, медицине, юриспруденции и музыке. |
The university first offered courses in four areas of Chemical Technology: Oil and Coal Technology, Electrochemical Industry, Inorganic Chemical Technology, Silicate Chemistry. |
Первоначально университет предлагал своим студентам курсы по четырём направлениям химической технологии: технология нефти и угля, электрохимическая промышленность, химическая технология неорганического сырья и химия силикатов. |