| Those measures had enabled 1,195 students from those communities to enter university in 2009. | Эти меры обеспечили поступление в университет 1195 выпускников школ соответствующих общин в 2009 году. |
| Parents often regard minority schools as inferior educational alternatives that impede their children's competitiveness for university entrance and employment. | Зачастую родители считают школы для меньшинств менее качественными учебными заведениями, которые ограничивают возможности их детей в плане поступления в университет и в плане трудоустройства. |
| One Baha'i student reported in an interview that 800 Baha'is were denied university admission the year that his application was denied. | Один студент-бахаист во время интервью сообщил, что в тот год, когда отклонили его заявление, в поступлении в университет также было отказано 800 бахаистам. |
| From 1997 to 2005 a total of 563 female students joined the university education under this programme. | С 1997 по 2005 год в общей сложности 563 студентки поступили в университет в рамках этой программы. |
| Furthermore, a regional university and an institute of traditional medicine had been created in the autonomous region on the northern Atlantic coast. | Кроме того, в автономном районе на северном атлантическом побережье были созданы региональный университет и институт традиционной медицины. |
| In Bolivia, the university and the Ministry of Education have endorsed a midwifery diploma programme. | В Боливии университет и министерство образования одобрили программу подготовки дипломированных повитух. |
| Shahid Chamran university of Ahvaz (May 2002) | Университет им. Шахида Чамрана в Ахвазе (май 2002 года) |
| Education at an adult college can lead to eligibility for admission to a college or university. | Обучение в колледже для взрослых является основой для получения права на поступление в колледж или университет. |
| The university provides full-time and part-time courses of higher education and higher professional education. | Университет предоставляет возможность получения высшего и высшего профессионального образования на дневном/очном или вечернем/заочном отделениях. |
| The university is funded almost entirely by the Central Government, which makes higher education affordable for everyone in the Netherlands Antilles. | Университет практически полностью финансируется центральным правительством, что делает доступным высшее образование для любого жителя Нидерландских Антильских островов. |
| The university has to raise the remaining costs by creating a third flow of funds. | Университет должен обеспечить покрытие остающихся расходов за счет создания третьего канала поступления средств. |
| The university has full administrative autonomy, which is laid down by an act of Parliament. | Университет обладает полной административной самостоятельностью, которая закреплена в парламентском акте. |
| In the near future, the university will therefore be obliged to operate in accordance with these new statutory provisions. | Таким образом, в ближайшем будущем университет будет обязан действовать в соответствии с этими новыми законодательными положениями. |
| Lists of students who have been admitted to university are published in the daily press. | Список студентов, принятых в университет, публикуется в ежедневной прессе. |
| According to the experts, the Government noted that the lack of documentation necessary for university entrance is a problem that also affects many undocumented Dominicans. | Как сообщили эксперты, правительство отметило, что отсутствие документации, необходимой для поступления в университет, представляет собой проблему, которая также затрагивает многих доминиканцев, не имеющих документов. |
| The university is a complex organisation, and it is therefore very important to have modified efforts concerning equal rights at each faculty. | Университет является сложной организацией, и поэтому крайне важно уточнить меры по обеспечению равноправия с учетом особенностей каждого факультета. |
| Anyway, I wanted to go to university. | Но я все равно хотела поступить в университет. |
| In the meantime, Yale university will no doubt rescind its offer of admission to my client. | А тем временем Йельский университет, несомненно, отменит своё решение о приёме моей клиентки. |
| I mean, university of Washington is in the top ten. | Я имею в виду, Вашингтонский университет находится в топ-10 лучших университетов. |
| Help me to study. I want to go to university. | Поднатаскай меня в учебе, я хочу поступить в университет. |
| ISA, savings, Tom's fund for university. | Ваши депозиты, сбережения, деньги на университет Тому... |
| I would hate to have to write a second letter to the university correcting my errors in judgment. | Мне бы не хотелось писать новое письмо в университет, исправляющее мое неверное о вас суждение. |
| You have exposed this office and the university to a completely undeserved scandal. | Ты поставила этот кабинет и университет в совершенно незаслуженное положение. |
| Before she went away to university my Emily was so very happy. | Пока не уехала в Университет моя Эмили была очень счастливой. |
| I'll tell the university about your relationship and have you fired. | Я позвоню в университет, расскажу о вашей связи, и тебя уволят. |