| Full professor of Latin American and Caribbean International Relations, University of Belgrano (1992-1993). | Штатный преподаватель курса международных отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне (Университет им. Бельграно, 1992-1993 годы). |
| Director, Center for Human Rights in the Americas, DePaul University, Chicago, USA, based in Costa Rica. | Директор Центра по правам человека американского континента, Университет ДеПоля, Чикаго, США, отделение в Коста-Рике. |
| At the post-secondary level, the State-sponsored University is undergoing intense rejuvenation. | Что касается послешкольного образования, то государственный университет находится в процессе активного обновления. |
| Director of International and Cultural Relations, Damascus University, since 1994. | Директор отдела международных и культурных связей, Дамасский университет, с 1994 года. |
| A wide range of governmental experts regularly give lectures on the topic and the National Defence University also accords high priority to such issues. | Многие государственные эксперты регулярно читают лекции на эту тему, и Университет национальной обороны также придает большое значение этим вопросам. |
| E.g. 'External Vehicle Speed Control', University of Leeds and the Motor Industry Research Organisation. | Например, "внешний контроль скорости транспортного средства", университет Лидса и научно-исследовательская организация автомобильной промышленности. |
| University of California at Berkeley, M.A., Public Administration, 1966. | Магистр искусств, государственное управление, Калифорнийский университет в Беркли, 1966 год. |
| Senior Lecturer Extraordinary in Sociology, University of Morón, Buenos Aires, since 1994. | Старший внештатный преподаватель социологии, Университет Морона, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1994 год. |
| 1999 Master of Science in real estate (New York University). | Магистр наук в области операций с недвижимостью (Нью-Йоркский университет). |
| The Vienna University of Economics extended its syllabus to include a new area of competence termed "Gender and Diversity in Organisations". | Венский университет экономики включил в свою учебную программу новый предмет под названием "Гендерная проблематика и разнообразие в организациях". |
| 1984: Attended Peace Research Course, University of Oslo, Norway. | 1984 год: проходил курс подготовки по вопросам мира, Университет Осло, Норвегия. |
| Women's Participation in the Local Authorities since the Independence (University of Cyprus) (2001). | «Участие женщин в работе органов местного самоуправления после достижения независимости» (Кипрский университет) (2001 год). |
| There is only one University where women are poorly represented, i.e. about 14 percent. | Имеется только один университет, где женщины представлены в недостаточной степени, т.е. на уровне порядка 14 процентов. |
| A United Nations University study alerted the world to the growing negative environmental impacts of computers. | Университет Организации Объединенных Наций в одном из своих исследований предупредил мир о растущем негативном экологическом воздействии компьютеров. |
| The United Nations University could play an important role in reinforcing this important programme. | Важную роль в укреплении этой важной программы мог бы сыграть Университет Организации Объединенных Наций. |
| The University has been closely involved in substantive work in support of major United Nations conferences. | З. Университет принимал непосредственное участие в работе над обеспечением предметной части крупных конференций Организации Объединенных Наций. |
| The United Nations University has been involved in capacity-building activities through the development of regional workshops, training courses and case studies. | Университет Организации Объединенных Наций занимался наращиванием потенциала посредством организации региональных семинаров, курсов подготовки и конкретным исследованиям. |
| Postgraduate studies at the Institut d'études pour le développement, University of Geneva, 1972-1973 and 1975-1976. | Учеба в аспирантуре в Институте исследований проблем развития, Женевский университет, 1972-1973 и 1975-1976 годы. |
| He has been a researcher at the Sustainable Development Research Centre, University of Costa Rica. | Он входит в число исследователей Исследовательского центра по вопросам устойчивого развития, Университет Коста-Рики. |
| Mr. Naidoo has a doctorate of philosophy from Oxford University. | Г-н Найду имеет степень доктора философии (Оксфордский университет). |
| Under the agreement the University will provide scholarships to Montserrat students, as well as medical care to citizens. | По соглашению университет будет предоставлять стипендии учащимся Монтсеррата, а также оказывать медицинские услуги его жителям. |
| The United Nations, ESA and Stockholm University would provide technical assistance and monitor the project. | Оказывать техническую помощь и следить за осуществлением проекта будут Организация Объединенных Наций, ЕКА и Стокгольмский университет. |
| Furthermore, the Open University and Unispace Kent are developing new debris detector techniques as part of the ESA initiative. | Кроме того, в рамках инициативы ЕКА Открытый университет и "Юниспейс - Кент" разрабатывают новые методы применения детектора космического мусора. |
| University of Brussels. Belgium May - December 2000. | Брюссельский университет, Бельгия, май - декабрь 2000 года. |
| (b) MA in English Literature, University of Madras, India, 1962. | Ь) Степень магистра по специальности "английская литература", Мадрасский университет, Индия, 1962 год. |