Top of her class, Cambridge University. | Лучшая в группе, университет Кэмбриджа. |
Dong University (Pusan, South Korea) (1997) | Университет Донг (Пусан, Южная Корея) (1997 год) |
In 2010, Harvard University conducted a study of the Russian blogosphere, and recognized "Lenta.ru" as the most widely quoted in the Russian-language blogs news source. | В 2010 году Гарвардский университет провёл исследование русской блогосферы, которое признало «Ленту.ру» наиболее часто цитируемым в русскоязычных блогах источником новостей. |
In 2010, Harvard University conducted a study of the Russian blogosphere, and recognized "Lenta.ru" as the most widely quoted in the Russian-language blogs news source. | В 2010 году Гарвардский университет провёл исследование русской блогосферы, которое признало «Ленту.ру» наиболее часто цитируемым в русскоязычных блогах источником новостей. |
He graduated from Abraham Lincoln High School in Brooklyn at the age of 16, and began attending the University of North Carolina at Chapel Hill. | В 16 лет Форсайт окончил Среднюю школу Авраама Линкольна в Бруклине и стал посещать Северокаролинский университет в городе Чапел-Хилл. |
What university professors could do is write some details that might go into this manual. | Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство. |
1982 M.Sc. (Econ.) University College of Cardiff, Wales | Магистр наук (экономика), Университетский колледж Кардиффа, Уэльс. |
THE 95 THESES IS JUST A SERIES OF 95 PROPOSITIONS THAT HE INTENDS TO SPARK A UNIVERSITY DEBATE ON. | 95 тезисов это просто 95 утверждений, с помощью которых он хочет начать университетский диспут. |
The university has seven campuses across the state: University City (Ciudad Universitaria) in San Nicolás de los Garza, which houses thirteen schools; a 43,150-seat, open air stadium; its two main libraries, computer labs, cafeterias and the main bookstore. | Университет имеет семь кампусов по всему штату: Университетский городок (Ciudad Universitaria) в Сан-Николас-де-лос-Гарса, в котором размещается 13 факультетов на 43150 студентов, стадион на открытом воздухе, 2 основные библиотеки, компьютерные лаборатории, кафетерий и главный книжный магазин. |
In 1838 Fenton went to the University of Oxford where he graduated in 1840 with a "first class" Bachelor of Arts degree, having read English, mathematics, Greek and Latin. | В 1838 году Фентон поступил в Университетский колледж Лондона, который он окончил в 1840 году со степенью бакалавра искусств, изучив английский язык, математику, литературу, логику. |
The situation at university level is gradually improving, albeit slowly. | На уровне обучения в высших учебных заведениях положение улучшается медленно, но непрерывно. |
The curriculum was developed taking into account GNSS course outlines used at the university level in a number of developing and industrialized countries. | Программа была разработана с учетом содержания курсов по ГНСС, проводимых в высших учебных заведениях в ряде развивающихся и промышленно развитых стран. |
The university teaching started in 2000 - 2001 using national funding and the numbers of students had significantly increased since then. | В 2000-2001 годах на основе использования государственных средств значительно увеличились возможности получения высшего образования, и возросло число студентов высших учебных заведений. |
The report notes that the percentage of women in institutions of higher education is on the rise, except at the university level, where a gap between men and women still exists. | В Докладе отмечается, что доля женщин в высших учебных заведениях увеличивается, за исключением университетов, где по-прежнему есть разрыв между числом студентов-мужчин и женщин. |
Thirty-nine students have received UNRWA-sponsored university scholarships. | Под эгидой БАПОР 39 студентам были предоставлены стипендии для обучения в высших учебных заведениях. |
In 2017, due to financial difficulties, the university terminated its training activities and the state license was not renewed. | В 2017 года в связи с финансовыми трудностями вуз прекратил учебную деятельность и государственная лицензия не была возобновлена. |
In 1960-1961 the university became one of the leading civil engineering institutes of Siberia; it was among the five of best engineering and construction universities of the country. | В 1960-1990-х гг. вуз становится одним из ведущих строительных институтов Сибири, он в первой пятёрке лучших инженерно-строительных вузов страны. |
Aside from the LLP-Erasmus project, since 1997 the University has also supported double degree agreements. | Помимо проекта Эразмус-Обучение в течение жизни/ LLP-Erasmus, вуз работает над соглашениями по двойному диплому с 1997. |
In 2003 the institute was renamed into Saint Petersburg State University of Information Technologies, Mechanics and Optics. | В 2003 году вуз был переименован в Санкт-Петербургский государственный университет информационных технологий, механики и оптики. |
With a subject-linked university entrance qualification on the other hand, your choice is restricted to a university or college of the respective subject. | Предметный или общий аттестат для поступления в вуз может быть получен в предметной гимназии или повышенной специальной школе. |
The report does not contain specific updated information on women in university. | В докладе не содержится конкретной обновленной информации о положении женщин в системе высшего образования. |
in certain university faculties, by major branches of study | с целью получения высшего образования на некоторые факультеты |
This trend is also reflected at the tertiary level as indicated from data from the University of the West Indies, where females dominated the arts/humanities. | Эта тенденция прослеживается также в системе высшего образования, что подтверждают данные по Вест-Индскому университету, в котором женщины в основном изучают искусство/гуманитарные науки. |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. | Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |
For the past eight years the Faculty of Mechanical Engineering of the José Antonio Echevarría Higher Polytechnic Institute had been sending two professors to Peru's University of Applied Science, based in Lima, and their work had been viewed very positively. | На протяжении последних восьми лет инженерно-промышленный факультет высшего политехнического института им. Хусе Антонио Эчеверрии регулярно направлял двух преподавателей для работы в Перуанском университете прикладных наук в Лиме, и их деятельность получала весьма высокую оценку. |
Mediation officials must have a university degree and sit a special examination upon completion of a training course run by the Probation and Mediation Service. | Сотрудники этой службы должны иметь высшее образование и сдать специальный экзамен после обучения на курсах, организуемых Службой пробации и посредничества. |
In 2001/2002, only 45% of the population of between 6 and 24 years of age attended a school or a university. | В 2001/2002 году только 45 процентов населения в возрасте от 6 до 24 лет регулярно посещали школу или высшее учебное заведение. |
The gender equality gap had been bridged at all education levels in Peru, and female participation was 10 per cent higher than men's at the secondary and university levels. | В Перу на всех уровнях образования был преодолен разрыв в области гендерного равенства, причем количество девочек и девушек, получающих среднее и высшее образование, на 10 процентов превышает количество мальчиков и юношей. |
For this reason, the Government places emphasis on education - primary and secondary education, which is mainly free, and university education, which is also free in the national universities. | Начальное и среднее образование в стране является бесплатным; бесплатным является и высшее образование, которое обеспечивается через государственные университеты. |
The university provides the highest level of education in the arts in Finland, also engaging in artistic activities and research. | Академия - единственное высшее учебное заведение в Дании, где проводится одновременно обучение искусству и исследования в теоретических и технических областях искусства. |
The wage gap among university educated workers remained at 16 per cent. | Разрыв в оплате труда работников с высшим образованием оставался на уровне 16%. |
Local and national research and university centres, and non-governmental and community-based organizations could be invited to participate and share their experience in participatory monitoring and assessment. | Местным и национальным научно-исследовательским и высшим учебным заведениям, а также неправительственным организациям и организациям на базе общин можно было бы предложить принять участие и поделиться своим опытом, связанным с опирающимися на широкое участие мониторингом и оценкой. |
Over 50 per cent of university graduates in the labour market are women. Spanish women are thus taking up the new challenges of economic activity. | Более 50% лиц с высшим образованием на рынке труда - это женщины. |
Appointments as judges in El Salvador are given to professionals in legal science who have not only obtained an academic degree awarded by the appropriate university but have also been admitted as practising lawyers. | Судьями в Сальвадоре могут быть лица с высшим юридическим образованием, имеющие помимо соответствующего университетского диплома свидетельство о зачислении в адвокатуру. |
During the 2004 - 2009 tenure, the ratio of university degree-holders among members of provincial people's committees was 73%, while that at the district level was 44.25%, and at the commune level 5.87%. | В 2004-2009 годах доля членов народных комитетов провинций с высшим образованием составила 73%, тогда как в уездах этот показатель равнялся 44,25%, а в общинах - 5,87%. |
He has taught international law at the University of Florence and the European University Institute in Florence. | Он преподавал международное право во Флоренском университете и Институте Европейского университета во Флоренции. |
Guest Lecturer in auditing at the University of West Indies and the Management Institute for National Development | Приглашенный преподаватель основ аудиторства в Университете Вест-Индии и в Институте управления национальным развитием |
This paper is a brief description of research first undertaken to fulfil requirements for a doctoral dissertation at the Ontario Institute for Studies in Education at the University of Toronto. | Этот документ представляет собой краткое описание исследования, проведенного в первую очередь для выполнения требований, предъявляемых к докторским диссертациям в Институте исследований в области образования Торонтского университета Онтарио. |
Diploma in Advanced Course on the International Protection of Human Rights Institute for Human Rights, Abo Akademi University, Turku, Finland (2000). | Диплом об окончании высших курсов по международной защите прав человека в Институте прав человека университета Або академии Турку, Финляндия (2000 год). |
Thus, there are 12 departments with Russian-medium teaching at Tbilisi State University and 21 such departments at Tbilisi State Technical University, 7 non-Georgian-medium departments at Tbilisi State Pedagogical University, 1 at Tbilisi State Medical University and 2 at the Zoological and Veterinary Institute. | Так, в Тбилисском государственном университете функционирует 12 отделений с преподаванием на русском языке, в Тбилисском государственном техническом университете - 21 такое отделение, в Тбилисском государственном педагогическом университете - 7, Тбилисском государственном медицинском университете - 1, Зооветеринарном институте - 2. |
No, I'm going to university. | Нет, я пойду в универ. |
Great scam you pulled, having the university pay for you to live here, though. | Удачно ты провернула это, чтобы универ оплачивал твое жилье тут. |
Your parents won't even let you go to a party, never mind university. | Тебя родители даже на вечеринку не отпустят, куда там в универ. |
I've never pondered over why I need to go to university. | зачем мне универ... Никогда не думала об этом. |
University of Utah, in. | Универ - только в Юте. |
The lawyer of Denis Lutskevich, Dmitry Dinze, presented the court with numerous positive references from his work, university and from his neighbors. | Адвокат Луцкевича Дмитрий Динзе предоставил множество положительных характеристик подзащитного с мест работы, учёбы, от соседей. |
During his years at university, he travelled widely around Europe on the trail of the authors he had encountered in his uncle's library. | Во время своей учёбы в университете Антонио много поездил по Европе, «по следу» авторов, с которыми он познакомился в библиотеке своего дяди. |
Brett Anderson and Justine Frischmann met in 1989 while studying at University College London and became a couple soon afterwards. | Джастин Фришманн и Бретт Андерсон познакомились в 1989 году во время учёбы в Университетском колледже в Лондоне и стали встречаться. |
Barack Obama's parents met in 1960 while they were students at the University of Hawaii at Manoa. | Его родители познакомились в 1960 году во время учёбы в Гавайском университете в Маноа. |
After some months of intensive study he entered the Sera monastic university, one of the three great seats of learning of the politically involved Gelukpa. | После нескольких месяцев интенсивной учёбы Дезидери вступил в монастырь Сэра, один из трёх основных центров школы Гэлуг. |
He received his MBA from the University of Chicago Graduate School of Business in 1968. | Он получил степень МВА в Высшей школе бизнеса Университета Чикаго в 1968 году. |
The event was organized by the UNECE in cooperation with the State Corporation Bank for Development and Foreign Economic Affairs (Vnesheconombank) and the State University - Higher School of Economics. | Эта конференция была организована ЕЭК ООН в сотрудничестве с государственной корпорацией "Банк развития и внешнеэкономической деятельности" (Внешэкономбанк) и Государственным университетом - Высшей школой экономики. |
The University scientists work as experts of the Ukraine's Cabinet of Ministers, the Committees of the Ukraine's Verkhovna Rada, the Ukraine's Highest Attestation Board. | Ученые университета работают экспертами Кабинета Министров Украины, комитетов Верховной Рады Украины, Высшей аттестационной комиссии Украины. |
In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education. | В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование. |
At the state level the Office of the Attorney-General of the Federal District includes the topic of ethics and human rights in its professional development courses and organizes a higher technical university diploma course in criminal investigation for the training of police detectives. | На местном уровне Генеральная прокуратура Федерального округа (ГПФО) включила предмет "этика и права человека" в программу своих курсов профессиональной подготовки, а также в университетский курс по специальности "эксперт-криминалист высшей категории" в рамках подготовки сотрудников следственной полиции. |
In 2003, the Parliament of Catalonia approved its conversion to Abat Oliba CEU University. | В 2003 году правительство Каталонии одобрило преобразование колледжа в университет Abat Oliba CEU University. |
He is currently a professor at the Institute for Humanities and Social Sciences at the Autonomous University of Puebla. | Ныне является профессором Института социальных и гуманитарных наук в Autonomous University of Puebla. |
Upon graduation from high school, he attended Regis University in Denver studying philosophy and psychology, and was a member of the parliamentary debate team. | После окончания школы он поступил в Regis University, где учился философии и психологии, а также был членом команды в парламентских дебатах. |
However, in February 2011, a team including researchers from GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory, and Waikato University were mapping the lake floor when they reported discovering part of the Pink Terraces. | В начале 2011 года группа исследователей из GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory и Waikato University картировали дно озера и обнаружили остатки розовых террас. |
Portland State University's growth for the next couple of decades was restricted under the Oregon University System's 1929 ruling that no public university or college in Oregon could duplicate the programs offered by another, with grandfathered exclusions for the University of Oregon and Oregon State University. | Рост университета Portland State University был ограничен в течение нескольких десятилетий из-за правил «Oregon University System» от 1929 года, которые запрещали разным университетам штата иметь одинаковые образовательные программы, с исключением лишь для Университета Орегона и Oregon State University (англ.)русск... |
In 2008 the University also awarded 237 fellowships and offered 125 internship opportunities. | Также в 2008 году УООН предоставил 237 стипендий и 125 возможностей для стажировки. |
The year 1997 marked the twenty-second year of scholarly work for the United Nations University (UNU). | В 1997 году исполнилось двадцать два года академической деятельности Университета Организации Объединенных Наций (УООН). |
The Endowment Fund of the United Nations University represents the working capital fund of the UNU Centre and certain research and training centres. | Дотационный фонд Университета Организации Объединенных Наций представляет собой фонд оборотного капитала Центра УООН и некоторых научно-исследовательских и учебных центров. |
In paragraph 30 (a), the Board recommended that the United Nations University (UNU) document, through the manual journal vouchers, the adjustments and reclassifications made in the course of preparing the final financial statements. | В пункте 30(а) Комиссия рекомендовала Университету Организации Объединенных Наций (УООН) заносить в контрольный журнал корректировки и реклассификации, произведенные в ходе подготовки окончательных финансовых ведомостей. |
EUROFOODS, based in the UNU-associated institution, Wageningen Agricultural University in Wageningen, the Netherlands, has been an active collaborator and participant in the Accra, Rome and Tunis meetings. | В совещаниях в Аккре, Риме и Тунисе активно сотрудничали и участвовали представители ЕВРОФУДС, действующего на базе ассоциированного с УООН учреждения - Вагенингенского сельскохозяйственного университета в Вагенингене, Нидерланды. |
His subsequent postdoctoral work in the University College and the Royal Institution at London also dealt with crystallographic problems. | Его дальнейшая работа в Колледж Юниверсити и Королевском институте также была связана задачами кристаллографии. |
The Report is being published by Cambridge University Press. | Публикация доклада осуществляется издательством "Кембридж юниверсити пресс". |
In 1995, the Manual with a detailed explanation was published by Cambridge University Press. | В 1995 году Руководство с подробными объяснениями было опубликовано "Кэмбридж Юниверсити Пресс". |
Wanderers had reached the final without conceding a goal, defeating Cambridge University in the semi-finals. | «Уондерерс» дошли до финала, не пропустив ни одного гола, победив в полуфинале «Кембридж Юниверсити». |
In the semi-finals Wanderers defeated Swifts and the Etonians beat the 1874 FA Cup winners Oxford University. | В полуфинале «Уондерерс» победил «Свифтс», а «Итонианс» обыграли клуб-обладатель титула 1874 года «Оксфорд Юниверсити». |
The Emperor's dissatisfaction with the appearance of the Moscow students he met near the Kremlin entailed the introduction of a compulsory wearing of student uniforms, which students had to wear outside the university. | Недовольство императора внешним видом московских студентов, встреченных им возле Кремля, повлекло за собой введение обязательного ношения студенческой формы, которую студенты должны были носить и вне стен университета. |
Mr. Fuad Issa Abu-Hamed, the B'tselem field-worker, described to the Special Committee the arrests of students at Bir Zeit University: | Г-н Фуад Исса Абу-Хамед, сотрудник местного отделения Бецелем, проинформировал Специальный комитет об арестах студентов Университета Бир-Зейта: |
Before I answer it, I'd like to start off by saying I would like to be the first to thank the kind folks here at the University of New Hampshire - the faculty, the staff, the students, of course - | Перед тем как ответить, я бы хотела начать с того, что мне хотелось бы быть первой, кто поблагодарит гостеприимных работников университета Нью-Гэмпшира... Преподавателей, работников, студентов, конечно же... |
Some 300 students held a candlelit ceremony inside the campus of the University of East Timor. | На территории Университета Восточного Тимора собралось около 300 студентов, которые организовали в память об этом инциденте специальную церемонию с зажженными свечами. |
In 2000-01, females accounted for 54% of all graduates of University Grants Committee funded undergraduate programmes and 47% of post-graduate programmes. | В 2000 - 2001 годах женщины составляли 54 процента всех выпускников - участников программ обучения студентов и 47 процентов всех выпускников - участников программ обучения аспирантов, которые финансируются Комитетом по университетским стипендиям. |