A new university, which in the new century will become the centre of science and knowledge, was opened in Astana. | В Астане открылся новый университет, который в новом столетии станет центром науки и знаний. |
Stanford set up his university, Stanford University, and a train stop (on University Avenue) by his new town. | Стэнфорд создал свой университет, Стэнфордский университет и остановки поезда (на Юниверсити-авеню (англ. University Avenue) в своём только что созданном городе. |
She returned to Japan in June 1916 and continued researching coal at Tokyo Imperial University (now the University of Tokyo) until 1927. | Она вернулась в Японию в 1916 году и продолжила исследования каменного угля в Токийском имперском университете (сейчас Токийский университет) до 1927 года. |
Individual universities, such as Rhodes University in South Africa,19 and Imperial College London,20 offer short courses on relevant topics. | Некоторые университеты, например Родосский университет в Южной Африке и Лондонский имперский колледж, организуют краткосрочные курсы по соответствующим темам. |
It is led mainly by scientists, former astronauts and engineers from the Institute for Advanced Study, Southwest Research Institute, Stanford University, NASA and the space industry. | Этим занимаются ученые, бывшие астронавты, и инженеры из Институт перспективных исследований, Юго-западного Научно-исследовательского института, Стэнфордский университет, НАСА и аэрокосмической промышленности. |
The number of women who annually obtain a university hydraulics civil engineer degree is very limited. | Число женщин, ежегодно получающих университетский диплом инженеров-гидротехников, является весьма ограниченным. |
We know that many career choices do not require a university degree, but young people still need skills training from accredited programmes or institutions to get ahead in life. | Мы знаем, что для многих профессий не требуется университетский диплом, однако чтобы добиться успеха в жизни, молодежи необходимо пройти обучение определенным навыкам в рамках соответствующих аккредитованных программ или учреждений. |
Ballard, Fremont, University - Find out which ones are up. | Баллард, Фримонт, Университетский, проверьте, какие сейчас разведены. |
In 1869, he graduated from the University and the painting school, where he received a gold medal, and decided to devote himself entirely to art. | В 1869 году окончил университетский курс и свои посещения школы живописи, где получил медаль за этюд, и всецело отдался искусству. |
Practical examples included the recently established educational centres in Ghana, such as the Ghana-India Kofi Annan ICT Centre of Excellence and the Ghana Telecommunication University College. | В числе примеров практической деятельности были названы недавнее создание в Гане образовательных центров, таких, как Гано-индийский центр передового опыта в области ИКТ имени Кофи Аннана и Телекоммуникационный университетский колледж Ганы. |
Human rights issues are addressed at both the secondary and university levels of education. | Тема прав человека включена в программу как средних, так и высших учебных заведений. |
As the functions of the National Professional Officers should be truly professionals, they are expected to have advanced university degrees and a number of years of relevant experience. | Поскольку в своей работе национальные сотрудники категории специалистов должны быть подлинными профессионалами, предполагается, что они имеют дипломы об окончании высших учебных заведений и, проработав несколько лет, накопили соответствующий опыт. |
The government covers the cost of tuition for undergraduate Cypriot students studying at Public Institutions of Higher Education in Cyprus, at both university and non-university level. | Правительство покрывает расходы по обучению до получения диплома о высшем образовании для студентов-киприотов, обучающихся в государственных высших учебных заведениях на Кипре как на университетском, так и на неуниверситетском уровне. |
As for the beneficiaries, 78 per cent were 40-year-old entrepreneurs, 28 per cent were young people and 9.8 per cent were university graduates. | 78% бенефициаров составляют начинающие застройщики в возрасте 40 лет, 28% - молодежь и 9,8% - выпускники высших учебных заведений. |
In higher education, Qatar Foundation established branch campuses of eight international universities at the main campus just outside Doha: 1998 - Virginia Commonwealth University, with programs in art and design. | В высших учебных заведениях Qatar Foundation создал филиалы восьми международных университетов, своеобразный Город Образования: 1998 - Виргинский университет в Катаре, предлагает программы в области искусства и дизайна. |
After completing studies at a polytechnic university, a graduate is not yet an engineer. | Закончив политехнический вуз, выпускник еще не инженер. |
The university has an interdisciplinary approach which encompasses economics, culture and politics. | Вуз делает ставку на междисциплинарный подход в сфере экономики, культуры и политики. |
Eleven years later, when the political landscape changed, he heard about a highly selective university admissions test. | 11 лет спустя, когда политическая ситуация в стране изменилась, он узнал о вступительном экзамене в ВУЗ с высоким конкурсом на место. |
Modern educational establishment "Tomsk State University of Architecture and Building" begins its history from 1952 when governmental decision was to establish a new institute - Tomsk Institute for Training Engineers Constructing Elevators on the base of Tomsk Polytechnic Ministry of Provision of USSR. | Современное учебное учреждение «Томский государственный архитектурно-строительный университет» ведёт отсчёт своей истории с 1952 года, когда базе Томского Политехникума Министерства заготовок СССР решением правительства вновь создаётся вуз - Томский институт по подготовке инженеров по строительству элеваторов. |
The University of Tirana (Albanian: Universiteti i Tiranës) is a public and the largest university in Albania. | Тиранский университет (алб. Universiteti i Tiranës) - крупнейший и наиболее значимый вуз Албании. |
The plan supports the immediate strengthening of the university system across Africa, including the creation of specialised universities where needed, building on available African teaching staff. | План предусматривает безотлагательное укрепление системы высшего образования в Африке, включая создание при необходимости специализированных высших учебных заведений с использованием имеющихся преподавательских кадров. |
A second aim of the seminar was to give school heads an in-depth understanding of administrative and teaching practices, citizenship awareness and all issues related to the school and university environment. | Таким образом, этот семинар дал возможность руководителям учебных заведений освоить методы управления, методику обучения и просвещения населения и ознакомиться с информацией, касающейся школьного и высшего образования. |
In State universities, women in decision-making leadership positions, such as deputy minister for higher education, university vice-president, college dean, assistant dean and department head, have made important contributions. | В государственных университетах важный вклад внесли женщины на руководящих должностях, требующих принятия решений, таких, как заместитель министра высшего образования, вице-президент университета, декан колледжа, помощник декана и начальник факультета. |
It is this faculty decision Poltava City Council moved to the premises of the former Institute of Fine panel - Pershotravnevyi Avenue, Nº 24 (central three-storey building and two-storey side, not connected to the central body), which was the location of the new university. | Именно этот факультет, по решению Полтавского городского совета, был переведен в помещение бывшего института благородных девиц - Первомайский проспект, Nº 24 (центральный трехэтажный корпус и два боковых одноэтажных, не соединены с центральным корпуса), ставшего местом нахождения нового высшего учебного заведения. |
2004: Doctorate of Law at the National University of Buenos Aires. 1998: Master's studies at the Mayor de San Marcos National University. 1979: Bachelor's degree in law at the Mayor de San Marcos National University. | 2004 год: доктор права, Национальный университет Буэнос-Айреса. 1998 год: магистр, Высший национальный университет Сан-Маркос. 1979 год: юридический факультет Высшего национального университета Сан-Маркос. |
Higher education includes university education and higher technical education. | Система высшего образования включает университетское и высшее техническое образование. |
The same paragraph in the Committee's document also expresses concern at the Haitian migrants' "limited access to health services, housing, sanitation, drinking water and education, including university studies." | В том же пункте упомянутого документа Комитет также выражает свою обеспокоенность по поводу ограниченности доступа гаитянских мигрантов "к медицинскому обслуживанию, жилищу, санитарии, питьевому водоснабжению и образованию, включая высшее образование". |
Higher education in Benin is solely in the hands of the National University of Benin. | Высшее образование в Бенине сосредоточено исключительно в Национальном университете Бенина, в ведении которого оно и находится. |
Not only was Stephen the first in his family to go to university, he was the first in his postcode. | Стивен первым получил высшее образование не только в семье, но во всем своем районе. |
At the end of 2003 there were 12,200 teachers specializing in the education and instruction of children at pre-school facilities. Of these teachers, 35 per cent were university graduates and 55 per cent had a secondary vocational education. | Воспитанием и обучением детей в системе дошкольного образования на конец 2003 года занимались 12,2 тысячи педагогических работников, из них высшее образование имеют 35%, среднее профессиональное образование - 55%. |
In Japan, women with a junior college education had first births 15 months later than women with a high school education, while women with a university degree had first births two years later than women with a junior college degree. | В Японии женщины с незаконченным высшим образованием рожают первого ребенка на 15 месяцев позже женщин со средним образованием, тогда как женщины с законченным высшим образованием рожают первого ребенка на два года позже женщин с незаконченным высшим образованием. |
The National Institute of Public Administration is a public academic institution that prepares, qualifies and trains cadres holding university degrees in various public administration specialties. | Национальный институт государственного управления является государственным высшим учебным заведением, занимающимся подготовкой, повышением квалификации и обучением кадров с дипломами о высшем образовании по различным специализациям в области государственного управления. |
Appointments as judges in El Salvador are given to professionals in legal science who have not only obtained an academic degree awarded by the appropriate university but have also been admitted as practising lawyers. | Судьями в Сальвадоре могут быть лица с высшим юридическим образованием, имеющие помимо соответствующего университетского диплома свидетельство о зачислении в адвокатуру. |
Odessa State Environmental University is the unique higher educational estab-lishment in Ukraine. | Одесский государственный экологический университет является уникальным высшим учебным заведением в Украине. |
Kharkiv National University of Economics is a state owned higher school of the IV-level accreditation and belongs to the Ministry of Education and Science of Ukraine. | Харьковский национальный экономический университет является государственным высшим учебным заведением высшего, IV уровня аккредитации и находится в ведении Министерства образования и науки Украины. |
As indicated above, university education absorbs more females than the Bahrain Training Institute. | Как было указано выше, в системе университетского образования женщины представлены шире, чем в Бахрейнском институте подготовки специалистов. |
The majority of his plant collection is now preserved at the botanical institute of the University of Rome. | На настоящее время большая часть растений из его коллекции находится в Ботаническом институте в Риме. |
After defending his thesis he taught for five years in the Psychoneurological institute (now the I.I. Mechnikov Northwestern State Medical University). | После защиты диссертации в течение 5-ти лет читал курс лекций в Психоневрологическом институте (ныне Северо-Западный государственный медицинский университет имени И. И. Мечникова). |
1959-1962 Residency training in General Psychiatry at Western Psychiatric Institute of Pittsburgh University, Pittsburgh, Pennsylvania | 1959-1962 годы Врачебная резидентура по специальности общей психиатрии в Западном психиатрическом институте Питтсбургского университета, Питтсбург, Пенсильвания |
In 1993-1994, studied in Pennsylvania Medical University (Pennsylvania, US) and the Bernard Ackerman's Institute of dermatopathology (Philadelphia, US). | В 1993-1994 годах училась в США в Пенсильванском медицинском университете (Филадельфия, США) (прошла курс экологической дерматологии) и Институте дерматопатологии Бернарда Аккермана (The Ackerman Academy of Dermatopathology). |
No, I'm going to university. | Нет, я пойду в универ. |
Your parents won't even let you go to a party, never mind university. | Тебя родители даже на вечеринку не отпустят, куда там в универ. |
To get into university. | [Хочу поступить в универ. |
University of Utah, in. | Универ в Юте - сойдёт. |
University of Utah, in. | Универ - только в Юте. |
After four years of research at this university, while simultaneously working at the Novosibirsk chemical plant, he received his PhD degree in 1964. | После четырёх лет учёбы в заочной аспирантуре и работы на Новосибирском Химическом заводе он защитил кандидатскую диссертацию в 1964 году. |
He was awarded a College Senior Scholarship during his studies, and received a First Class in the university examinations in 1931. | Он был награждён Высшей стипендией колледжа во время учёбы и получил высшую оценку на университетских экзаменах в 1931 году. |
After two years of study at the Pedagogical University he entered the Yekaterinburg State Theater Institute (specialty - Actress Drama Theater, Film and Television), where she graduated in 2008. | Через два года учёбы в педагогическом университете поступила в Екатеринбургский государственный театральный институт (специальность - актриса драматического театра, кино и телевидения), который окончила в 2008 году. |
Having become a Young Conservative aged 14, he switched to the Social Democratic Party (SDP) while at university in 1981. | В 14-летнем возрасте вступил в организацию молодых консерваторов, но перешёл в Социал-демократическую партию в 1981 году, в пору учёбы в университете. |
During his studies at the Kharkiv National Automobile and Highway University, he defended the honor of the University at the Kickboxing Championship of Ukraine among students for four years (2012-2015 years), and he ranked first. | Во время учёбы в Харьковском национальном автомобильно - дорожном университете, отстаивал честь ВУЗа на первенствах Украины по кикбоксингу среди студентов, четыре года подряд (2012-2015 г.г.) занимал первое место. |
Some speakers reported that anti-corruption modules were already taught at all levels of the education system, from early education and primary school through to the university level. | Ряд выступавших сообщили о том, что антикоррупционные предметы уже преподаются на всех уровнях образовательной системы - от дошкольной и начальной до высшей ступени образования. |
In post-secondary and university education, there are more girls enrolled in the humanities than in the sciences. | В высшей школе и университетах превалируют девушки, изучающие гуманитарные, а не точные науки. |
Organized by the State University - Higher School of Economics. | Эта конференция была организована Государственным университетом - Высшей школой экономики. |
However, there is a large differentiation with regard to salaries for university professors: in fact only salaries for university professors of the highest professional status are higher than the average pay for civil servants. | Однако в окладах преподавателей университетов отмечается большая дифференциация: по сути дела, только оклады университетских преподавателей высшей профессиональной категории превышают средний оклад гражданских служащих. |
Grzesiak graduated from the Faculty of Law and Administration at the University of Warsaw (2004) and the Faculty of Psychology at University of Social Sciences and Humanities (2008). | Окончил факультет Юриспруденции и Администрации Варшавского Университета (2004) и факультет Психологии Высшей Школы Социальной Психологии (2008). |
Thanks a lot to the sponsors of the conference, the London Internet Exchange (LINX) and the University of Salford, for making it possible to offer this conference free for all! | Особая благодарность спонсорам конференции, а именно London Internet Exchange (LINX) и University of Salford, благодаря которым стало возможно провести её бесплатно для всех участников! |
Having obtained his Italian citizenship in 1987, he was awarded a "laurea honoris causa" from the Polish University Abroad of London. | В 2002 ему была присвоена honoris causa Польским Университетом За границей (Polish University Abroad) в Лондоне. |
MecapoBић; born 2 July 1928) is a Serbian scientist, who is a professor of Systems Engineering and Mathematics at Case Western Reserve University. | Михајло Д. Месаровић; родился 2 июля 1928 года) - сербский учёный, профессор системной инженерии и математики в университете Case Western Reserve University. |
Harvard University Press, 1984 Concerning controversy over the location of Lelang Commandery, there is a minority view that Wiman's domain was located in Liaoning instead of north-western Korea. | Harvard University Press, 1984 Есть разногласия по поводу округа Леланцзюнь, меньшинство считает, что столица Вимана была на Ляонине, а не в Корее. |
The spirit championships were filmed at Glendale Community College in Glendale, California and California State University Northridge in Northridge, California. | Съезд болельщиков снимался в Glendale Community College в городе Глендэйл и California State University Northridge в городе Нортридж - оба колледжа расположены в Калифорнии. |
While his Government welcomed the efforts of the University administration to enhance ties with other bodies within the United Nations system, it believed that more must be done in three areas of the University's work. | Правительство Японии дает высокую оценку деятельности администрации Университета в деле расширения связей с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, однако оно считает, что необходимо приложить дополнительные усилия по трем направлениям деятельности УООН. |
The University consists of the UNU Centre in Tokyo, several research and training centres and programmes and a network of associated and cooperating institutions and scholars. | В структуру Университета входят Центр УООН в Токио, несколько исследовательских и учебных центров и программ и сеть ассоциированных и сотрудничающих институтов и ученых. |
The University also continues to award a diploma or certificate of completion for graduates of some degree programmes of other universities in which a UNU institute plays a teaching or supervision role. | Кроме того, Университет продолжает выдавать дипломы или свидетельства о прохождении курса обучения выпускникам, прошедшим подготовку и получившим ученую степень в других университетах, в которых УООН выполняет методические или надзорные функции. |
AARP, in cooperation with the United Nations Programme on Ageing, Department of Economic and Social Affairs, and United Nations University (UNU), organized a series of luncheon briefings on key global ageing issues during the period 2007-2010. | В период с 2007 по 2010 год ААП в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам старения, Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) организовала ряд обедов-брифингов, посвященных ключевым проблемам старения общемирового значения. |
(c) The Global Fire Monitoring Centre of the Max Planck Society for the Advancement of Sciences (operating within the Max Planck Institute for Chemistry at the University of Freiburg, Germany) was designated as a UNU associated institution; | с) присвоение статуса ассоциированного института УООН Центру глобального мониторинга пожаров Общества им. Макса Планка для развития наук (действующего в составе химического института им. Макса Планка при Фрейбургском университете, Германия); |
You can read it in a volume edited by H. Bradford Westerfield, Yale University Press. | Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс. |
(e) San Remo Manual of International Law Applicable to Armed Conflict at Sea (Cambridge University Press, 1995); | е) Руководство Сан-Ремо по международному праву, применяемому в отношении вооруженных конфликтов на море, Кэмбридж Юниверсити Пресс, 1995 год; |
University Hospital, please. | Юниверсити Госпиталь, пожалуйста. |
Three Programme Papers were published,6 and the country report on South Africa was finalized and accepted for publication by the University of KwaZulu Natal Press). | ЮНРИСД выпустил три программных документа6 и подготовил страновой доклад по Южной Африке, который был принят для опубликования издательством «Юниверсити оф Ква-Зулу Наталь пресс». |
That's not my claim, that's a CIA claim - you can read it, it was declassified a while ago. You can read it in a volume edited by H. Bradford Westerfield, Yale University Press. | Это утверждение ЦРУ, а не мое - вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены. Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс. |
Hokkaido University (Hokudai for short) was founded in 1876 as Sapporo Agricultural College (札幌農學校, Sapporo nōgakkō) by William S. Clark with the help of five faculty members and a first class size of 24 students. | Университет Хоккайдо был первоначально основан в 1876 году, как Сельскохозяйственный Колледж Саппоро (札幌農學校) Уильямом С. Кларком, при помощи пяти преподавателей и классом состоящим из 24 студентов. |
Certificate of successful completion of the "Foreign Students Program", Yale University, New Haven, U.S.A. 1962 | Свидетельство об успешном прохождении «Программы подготовки иностранных студентов», Йельский университет, Нью-Хейвен, США, 1962 год |
School and university student halls of residence | Общежития для школьников и студентов |
71,567 students enrolled in the following university courses: Agronomy | 71567 студентов зачислены для прохождения университетского курса образования по следующим наукам и специальностям: |
The indicator of student enrolment confirms that throughout the period 2005-2007 at the State University of Guatemala and San Carlos University of Guatemala, there were fewer women students than men, despite the slight increase in the percentage of women between 2004 and 2007. | Данные о приеме студентов свидетельствуют о том, что в 2005 - 2007 годах в Государственном университете Гватемалы - Гватемальском университете Сан-Карлос (УСАК) женщин обучалось меньше, чем мужчин, несмотря на некоторое увеличение доли женщин в период с 2004 по 2007 годы. |